Lyrics and translation Ces Cru - Combustible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever
happened
to
the
days
we
were
raised
pop
breaks
spray
paint
and
bust
a
flow
Что
случилось
с
теми
днями,
когда
мы
росли
на
брейк-дансе,
граффити
и
читке?
The
same
way
those
days
must've
came
and
went
away
had
to
change
up
and
go
Те
дни
пришли
и
ушли,
пришлось
меняться
и
двигаться
дальше.
The
underground,
where
I
stay
we
create
from
a
high
plane
but
I
came
from
the
below
В
андеграунде,
где
я
обитаю,
мы
творим
с
небес,
но
я
поднялся
снизу.
Some
of
these
things
never
made
for
us
to
know
Некоторые
вещи
нам
никогда
не
суждено
было
узнать.
Watch
the
rain
cause
my
brain
combustible
Смотри,
как
дождь
делает
мой
мозг
горючим.
Now
we
all
got
a
vote
to
cast
Теперь
у
всех
нас
есть
право
голоса.
Now
we
all
got
a
vote
to
cast
Теперь
у
всех
нас
есть
право
голоса.
But
which
gas
gonna
blast
you
in
the
face?
Но
какой
газ
взорвется
тебе
в
лицо?
There's
no
tellin'
but
at
least
they
asked
you
Неизвестно,
но
по
крайней
мере,
тебя
спросили.
Make
way,
cause
I'm
'bout
to
pass
through
Освободи
дорогу,
потому
что
я
собираюсь
прорваться.
Stack
cakes
and
I'm
'bout
to
cash
out
Коплю
деньги,
и
я
собираюсь
сорвать
куш.
Up,
up,
and
a
fuck
away
we
go,
and
I
bet
a
lot
of
y'all
will
pass
out
Вверх,
вверх
и
к
черту,
мы
взлетаем,
и
держу
пари,
многие
из
вас
отключатся.
Round
here
they
still
hatin',
I'm
still
makin'
that
real
bacon
Здесь
меня
все
еще
ненавидят,
а
я
все
еще
зарабатываю
настоящие
деньги.
Look
at
the
craft
they
grill
makin',
I'm
still
Jason,
they
still
facin'
Посмотри
на
их
жалкие
потуги,
я
все
еще
Джейсон,
они
все
еще
сталкиваются
A
mad
man
with
the
pills,
pacin',
I
peel
faces
and
heal
patients
С
безумцем
с
таблетками,
шагающим
взад-вперед,
я
сдираю
лица
и
лечу
пациентов.
Probably
never
get
a
vacation
Наверное,
никогда
не
возьму
отпуск.
I'm
undercover
like
a
free
mason,
check
three
praises
Я
работаю
под
прикрытием,
как
вольный
каменщик,
трижды
проверь
свои
молитвы.
Turn
around
and
fire
at
me,
you
little
idiot,
I'm
all
the
way
up
Развернись
и
стреляй
в
меня,
дурачок,
я
уже
на
вершине.
Make
a
scene
off
a
half
of
Maybelline,
to
make
it
seem
you
gonna
face
the
makeup
Устраиваешь
сцену
из-за
половины
тюбика
туши,
чтобы
казалось,
будто
ты
готова
к
макияжу.
My
earthquake
finna
shake
the
place
up
Мое
землетрясение
встряхнет
это
место.
Your
real
fans
really
need
to
wake
up
Твоим
настоящим
фанатам
действительно
нужно
проснуться.
Stand
still,
that'll
get
your
face
bust
Стой
смирно,
а
то
получишь
по
лицу.
The
marshmallow
man
on
the
plans
to
stay
puffed
Зефирный
человек
планирует
оставаться
надутым.
Whatever
happened
to
the
days
we
were
raised
pop
breaks
spray
paint
and
bust
a
flow
Что
случилось
с
теми
днями,
когда
мы
росли
на
брейк-дансе,
граффити
и
читке?
The
same
way
those
days
must've
came
and
went
away
had
to
change
up
and
go
Те
дни
пришли
и
ушли,
пришлось
меняться
и
двигаться
дальше.
The
underground,
where
I
stay
we
create
from
a
high
plane
but
I
came
from
the
below
В
андеграунде,
где
я
обитаю,
мы
творим
с
небес,
но
я
поднялся
снизу.
Some
of
these
things
never
made
for
us
to
know
Некоторые
вещи
нам
никогда
не
суждено
было
узнать.
Watch
the
rain
cause
my
brain
combustible
Смотри,
как
дождь
делает
мой
мозг
горючим.
Back
in
the
day,
in
the
dane
of
danes
В
прошлом,
в
эпоху
датчан,
Back
when
the
RZA
was
a
razor
blade
Когда
RZA
был
острым,
как
лезвие,
The
U-B-I
really
thought
he
could
change
the
game
Ubiquitous
действительно
думал,
что
может
изменить
игру.
I
know
some
of
y'all
might've
made
the
same
mistake
Я
знаю,
что
некоторые
из
вас,
возможно,
совершили
ту
же
ошибку.
It
turns
out,
really
couldn't
change
a
thing
Оказывается,
ничего
нельзя
изменить.
Now
we're
fucked
in
the
game,
no
shade
of
grey
Теперь
мы
в
дерьме,
без
полутонов.
I
get
the
radio
with
the
pay
to
play,
and
now
the
Ces
Cru
sittin'
on
layaway,
yo
Чтобы
попасть
на
радио,
нужно
платить,
и
теперь
Ces
Cru
в
режиме
ожидания.
I
thought
that
I
could
be
a
major
player
Я
думал,
что
смогу
стать
крупным
игроком.
Maybe
one
day
see
my
face
on
Fader
Может
быть,
однажды
увижу
свое
лицо
на
обложке
Fader.
My
team's
not
hittin'
like
Major
Lazer
Моя
команда
не
так
крута,
как
Major
Lazer.
So
please
stop
kickin',
gettin'
paid
to
say
words
Так
что,
пожалуйста,
прекрати
пинать,
получая
деньги
за
слова.
It's
not
in
the
cards,
I
rock
with
the
stars
Это
не
в
моих
картах,
я
зажигаю
со
звездами.
Get
to
toppin'
the
charts,
I'm
watchin'
a
star
Добираюсь
до
вершин
чартов,
я
наблюдаю
за
звездой,
Cause
I'm
not
really
on
to
profit
this
large
Потому
что
я
не
рассчитываю
на
такую
большую
прибыль.
And
the
single
that
I've
dropped,
a
shot
in
the
dark
И
сингл,
который
я
выпустил,
выстрел
в
темноту.
Ha!
Call
it
target
practice
Ха!
Называй
это
тренировкой
на
меткость.
White
guy
rappin',
not
a
shard
of
blackness
Белый
парень
читает
рэп,
ни
капли
черноты.
But
that
I'm
speaking
from
my
heart,
the
fact
is
Но
факт
в
том,
что
я
говорю
от
чистого
сердца.
If
you
was
smart,
you
would
never
start
this
rap
shit
Если
бы
ты
была
умной,
ты
бы
никогда
не
начинала
читать
рэп.
Still
I'm
bringing
in
this
party
atmosphere
Тем
не
менее,
я
создаю
эту
праздничную
атмосферу.
Seen
a
couple
women
cardiac
in
here
Видел
пару
женщин
с
сердечным
приступом
здесь.
Get
yours
'fore
it
all
collapse,
get
clear
Получи
свое,
пока
все
не
рухнуло,
убирайся.
The
government
has
made
it
hard
to
stack
this
year
Правительство
сделало
сложным
накопить
деньги
в
этом
году.
It's
the
art
of
distraction,
bask
in
fear
Это
искусство
отвлечения,
купайся
в
страхе.
They
wanna
take
it
'till
the
armed
attack
is
near
Они
хотят
забрать
все,
пока
вооруженное
нападение
не
будет
близко.
I
feel
the
pain
when
I
carve
my
path
Я
чувствую
боль,
когда
прокладываю
свой
путь.
They
said
it
came
with
the
game,
what
part
is
that?
(Shit)
Они
сказали,
что
это
часть
игры,
что
это
за
часть?
(Дерьмо)
Take
charge
when
I
lead
the
pack
in
Беру
на
себя
ответственность,
когда
веду
стаю.
Or
tell
the
promoter
I'ma
need
to
back
in
Или
скажу
промоутеру,
что
мне
нужно
вернуться.
I'm
hella
overpaying
fees
and
taxes
thinking
back
to
the
street
which'll
leave
me
askin'
Я
чертовски
переплачиваю
сборы
и
налоги,
вспоминая
улицу,
что
заставляет
меня
спрашивать.
Whatever
happened
to
the
days
we
were
raised
pop
breaks
spray
paint
and
bust
a
flow
Что
случилось
с
теми
днями,
когда
мы
росли
на
брейк-дансе,
граффити
и
читке?
The
same
way
those
days
must've
came
and
went
away
had
to
change
up
and
go
Те
дни
пришли
и
ушли,
пришлось
меняться
и
двигаться
дальше.
The
underground,
where
I
stay
we
create
from
a
high
plane
but
I
came
from
the
below
В
андеграунде,
где
я
обитаю,
мы
творим
с
небес,
но
я
поднялся
снизу.
Some
of
these
things
never
made
for
us
to
know
Некоторые
вещи
нам
никогда
не
суждено
было
узнать.
Watch
the
rain
cause
my
brain
combustible
Смотри,
как
дождь
делает
мой
мозг
горючим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King
Attention! Feel free to leave feedback.