Ces Cru - Famished - translation of the lyrics into German

Famished - Ces Crutranslation in German




Famished
Ausgehungert
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
Lights on center stage, life sweet as lemonade
Lichter auf der Mittelbühne, Leben süß wie Limonade
But it's sour too, motherfuckers wilin' out on the internet but they been afraid
Aber es ist auch sauer, Motherfuckers drehen im Internet durch, aber sie hatten Angst
Y'all know how I really feel, it's like same shit, different day
Ihr wisst alle, wie ich mich wirklich fühle, es ist wie derselbe Scheiß, anderer Tag
Hit 'em with the hot lights, roll up in the spot with a troll up in a box like fish and eggs
Triff sie mit den heißen Lichtern, roll im Spot an mit 'nem Troll in 'ner Box wie Fisch und Eier
Yeah, yeah, keep shots ricochet
Yeah, yeah, lass Schüsse abprallen
Smoke screen blurred a scene
Rauchwand verschwamm eine Szene
Grind on my nemesis, rap boy scurred of me
Arbeite an meinem Erzfeind, Rap-Junge hat Schiss vor mir
They might have settled in, shit it never did occur to me
Sie haben sich vielleicht eingelebt, Scheiße, das kam mir nie in den Sinn
Hungry as I ever been, they said I'm the best since whoever ya bitch don't encourage me
Hungrig wie nie zuvor, sie sagten, ich bin der Beste seit wem auch immer, deine Schlampe, ermutige mich nicht
We never got on free, egg on they face but it's not on me
Wir kamen nie umsonst rein, sie stehen dumm da, aber ich nicht
Talkin' hella cheap took a shot on me
Reden verdammt billig, haben auf mich geschossen
But when I see you on the scene take a shot on me
Aber wenn ich dich in der Szene sehe, schieß auf mich
Sugar in they tank but it's not all sweet
Zucker in ihrem Tank, aber es ist nicht alles süß
Put 'em in they place where they not on beat
Setz sie an ihren Platz, wo sie nicht im Takt sind
Put it on they face and they got all meat
Leg's auf ihr Gesicht und sie bekamen nur Fleisch
Hey trickin' if you got it and forgot our treats
Hey, Süßes oder Saures, wenn du's hast und unsere Leckereien vergessen hast
Halloween on Christmas day ya bitch
Halloween am Weihnachtstag, du Schlampe
No clause are the same when they came with gifts
Keine Klauseln sind gleich, wenn sie mit Geschenken kamen
All you need is some balls and to bring your dick
Alles was du brauchst sind Eier und deinen Schwanz mitzubringen
Ain't no need for applause when I say that shit, boy
Kein Applaus nötig, wenn ich den Scheiß sage, Junge
I see what I saw what I say's specific
Ich sehe, was ich sah, was ich sage, ist spezifisch
The fuck would I be doin' if I played it different
Was zum Teufel würde ich tun, wenn ich es anders gespielt hätte
Spent days in the kitchen, now my name is hittin'
Tage in der Küche verbracht, jetzt schlägt mein Name ein
Beat drop when I rock, whole place is trippin'
Beat droppt, wenn ich rocke, der ganze Laden dreht durch
Homie gotta get his, he give a fuck how I get mine
Kumpel muss seins kriegen, er scheißt drauf, wie ich meins kriege
Maybe my name'll make the headline
Vielleicht schafft mein Name es in die Schlagzeile
Doin' fed time standin' on the breadline
Knastzeit absitzen, in der Schlange fürs Brot stehen
Now I'm hype and I'm fed up
Jetzt bin ich Hype und hab die Schnauze voll
Gotta pull a heist on a bread truck
Muss einen Raubüberfall auf einen Brot-Laster machen
I cite red rum, they shoulda never not fed us
Ich zitiere Red Rum, sie hätten uns niemals nicht füttern sollen
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
(They shoulda never not fed us)
(Sie hätten uns niemals nicht füttern sollen)
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
(These motherfuckers shoulda never not fed us)
(Diese Motherfuckers hätten uns niemals nicht füttern sollen)
I put the water in the pot then
Ich gebe das Wasser dann in den Topf
I let it come to a boil
Ich lasse es zum Kochen kommen
Throw the noodle in after that
Werfe die Nudel danach rein
Flavor wrapped in the foil
Geschmack in der Folie verpackt
Whippin' a motherfuckin' meal dawg
Zaubere eine motherfuckin' Mahlzeit, Alter
Rippin the package and it peeled off
Reiße die Packung auf und sie löste sich ab
I need to eat I'm finna kill off
Ich muss essen, ich werde gleich töten
Not givin' a fuck if it's still raw
Scheiß drauf, ob es noch roh ist
F-A-R-O-U-T no lies
F-A-R-O-U-T keine Lügen
That can't nobody fornicate but me, oh my
Dass niemand außer mir Unzucht treiben kann, oh mein Gott
You see us poppin' up everywhere nigga we don't die
Du siehst uns überall auftauchen, Nigga, wir sterben nicht
I know ya hate but hold it in whenever we go by
Ich weiß, du hasst es, aber halt es zurück, wann immer wir vorbeigehen
Look at the level I'm on, I've gone hungry homie
Schau dir das Level an, auf dem ich bin, ich war hungrig, Kumpel
You're right, I need a meal I put it on to show me
Du hast recht, ich brauche eine Mahlzeit, ich schwör's dir
I get it how I get it so ya mom can blow me
Ich hol's mir, wie ich's mir hole, also kann deine Mutter mich blasen
I'm trynna get the bread and put it on bologna
Ich versuche, das Brot zu kriegen und es auf Mortadella zu legen
My head on backwards, my thoughts are crossed out
Mein Kopf verkehrt herum, meine Gedanken sind durchgestrichen
And I don't give a fatherfuckin' fuck, I'm bossed out
Und es ist mir scheißegal, ich bin der Boss
Can never yellow diamond lemonade, I'm flossed out
Kann niemals gelbe Diamant-Limonade, ich bin protzig unterwegs
And I don't know how many runners up, I lost count
Und ich weiß nicht, wie viele Zweitplatzierte, ich hab den Überblick verloren
Although my face is painted, homie no clown
Obwohl mein Gesicht bemalt ist, Kumpel, kein Clown
I'm well aware that they refer to me low down
Ich bin mir sehr bewusst, dass sie mich als niederträchtig bezeichnen
I'm on the throne and I don't even need no crown
Ich sitze auf dem Thron und brauche nicht mal eine Krone
Hand out a motherfuckin' turkey like I'm Nino Brown
Verteile einen Motherfuckin'-Truthahn, als wär ich Nino Brown
Murderin' for a plate, wait, who's beside me?
Morde für einen Teller, warte, wer ist neben mir?
And why them on the menu, dude can try me
Und warum sind die auf der Speisekarte, Alter, kann mich versuchen
I'm orderin' at random, do surprise me
Ich bestelle zufällig, überrasch mich
But whatever it is, better supersize me
Aber was auch immer es ist, mach's besser supergroß
Honey ham on the wishlist, money gram and a slit wrist
Honigschinken auf der Wunschliste, MoneyGram und ein aufgeschlitztes Handgelenk
And you can witness
Und du kannst Zeuge sein
What a man would do for a plate when he ran in the place
Was ein Mann für einen Teller tun würde, wenn er in den Laden rannte
Hella jam with his biscuits
Verdammt viel Marmelade zu seinen Biskuits
Homie gotta get his, he give a fuck how I get mine
Kumpel muss seins kriegen, er scheißt drauf, wie ich meins kriege
Maybe my name'll make the headline
Vielleicht schafft mein Name es in die Schlagzeile
Doin' fed time standin' on the breadline
Knastzeit absitzen, in der Schlange fürs Brot stehen
Now I'm hype and I'm fed up
Jetzt bin ich Hype und hab die Schnauze voll
Gotta pull a heist on a bread truck
Muss einen Raubüberfall auf einen Brot-Laster machen
I cite red rum, they shoulda never not fed us
Ich zitiere Red Rum, sie hätten uns niemals nicht füttern sollen
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
(They shoulda never not fed us)
(Sie hätten uns niemals nicht füttern sollen)
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
What are we going to do about food?
Was sollen wir wegen Essen tun?
(These motherfuckers shoulda never not fed us)
(Diese Motherfuckers hätten uns niemals nicht füttern sollen)
Man I'm hungry as hell man
Mann, ich bin höllisch hungrig, Mann
Get this pizza, some bread-sticks...
Hol diese Pizza, ein paar Brotstangen...
Yeah...
Yeah...





Writer(s): Arthur Lea, Michael Viglione, Chris Ju, Sterling Brown, Ilea Henderson, Jason Varnes


Attention! Feel free to leave feedback.