Ces Cru - Fate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ces Cru - Fate




Fate
Судьба
How many start a journey but never see the end?
Сколько их, начавших путь, но так и не увидевших финала?
I never ask how conceive it then speak in wins
Я не спрашиваю, как зародить идею, а говорю уже о победах.
A man work his whole life to see his ego shed
Мужчина всю жизнь работает, чтобы усмирить свое эго.
I sew it up needle head all I need is thread
Я же сшиваю его иглой, мне нужна только нить.
A team can only take it as far as its strongest leader
Команда может зайти так далеко, насколько ее поведет самый сильный лидер.
The streets are red, running with the blood of nonbelievers
Улицы красные, залитые кровью неверующих.
So play your part I'll make a star out of a bottom feeder
Так сыграй свою роль, детка, я сделаю звезду даже из аутсайдера.
The Romans fell under his knife but made a god of Caesar
Римляне пали под его ножом, но сделали бога из Цезаря.
For every Caesar, there's a Brutus with a blade of steel
На каждого Цезаря найдется свой Брут с клинком из стали.
For every offense, there's a defense til I break the shield
На каждое нападение есть защита, пока я не проломлю щит.
For every fake or real, I guess that my fate is sealed
Для каждой фальши или правды, моя судьба, кажется, предрешена.
Driving drunk off of power trips somebody take the wheel
Пьяный от власти, несусь куда-то, кто-нибудь, возьмите руль.
Told travel light, what you hold weighing down
Говорили, путешествуй налегке, то, что ты держишь, тянет тебя вниз.
Big noise, Bob Dylan you don't make a sound
Громкий шум, Боб Дилан, от тебя ни звука.
The golden truth motherfucker I don't roll with muse
Золотая истина, детка, я не вожусь с музами.
Show improve yourself fuck am I supposed to do?
Покажи, на что ты способна сама, что, черт возьми, я должен делать?
Teach a man to fish
Научи человека ловить рыбу.
Learn from me, only if you seek advantages
Учись у меня, но только если ищешь преимуществ.
Complaints about the game, you need to speak with management
Жалобы на игру? Тебе нужно поговорить с менеджером.
Best crew is that what seems to be unanimous
Лучшая команда - это то, что кажется единодушным.
I'm out for action, what the fuck are y'all about? Relaxing?
Я готов к действию, а ты что делаешь? Расслабляешься?
They can doubt my sanity but never doubt my passion
Они могут сомневаться в моем здравомыслии, но никогда в моей страсти.
And I don't know why they deceivers feed us
И я не знаю, зачем эти обманщики кормят нас.
He who denies what he has seen is worse than nonbelievers
Тот, кто отрицает то, что видел, хуже неверующего.
I just play the cards the way they're dealt
Я просто играю теми картами, что мне сдали.
It's hard enough to change the world, I'm try to change myself
Достаточно сложно изменить мир, я пытаюсь изменить себя.
The choice is accept the conditions as they exist
Выбор - принять условия такими, какие они есть.
Or accept the responsibility and change the shit
Или взять на себя ответственность и изменить это дерьмо.
She handed me my change after I completed my purchase
Она протянула мне сдачу после того, как я расплатился за покупку.
I thought of splitting game but I managed to fight the urges
Я хотел было приударить за ней, но мне удалось побороть искушение.
I said: It must be strange for you all alone on the surface
Я сказал: "Должно быть, тебе странно быть одной на поверхности".
She said it was a curse to be perfect without a purpose
Она сказала, что быть совершенной без цели - это проклятие.
Feelin nervous I stepped into the opposite direction
Я нервно пошел в противоположном направлении.
Her comment resonated, I tried to serve a connection
Ее слова запали мне в душу, я попытался найти связь.
Is this the twist of fate that's from karma and misdirection?
Может быть, это поворот судьбы, карма и обман?
I'm standin in the mirror still lookin for my reflection
Я стою у зеркала, все еще ища свое отражение.
What am I try to say, rocking all this ink on my body
Что я пытаюсь сказать, разрисовывая все свое тело чернилами?
I'm king I have the way Donnie most people know me as God
Я король, у меня есть свой путь, Донни, большинство людей знают меня как Бога.
It's ill though I kick it like long with a steel toe
Это круто, я действую жестко, как будто на мне стальные носки.
They run amok and couldn't give a fuck with a dildo
Они бесятся и им все равно, как будто у них в заднице вибратор.
For real bro, my hater scoping dums been on
Серьезно, детка, мои ненавистники давно на прицеле.
So I don't give a bloody fuck who's droppin the aim bomb
Так что мне плевать, кто сбросит бомбу.
We bout to shake it up til the plane's fall
Мы будем трясти этот мир, пока самолеты не начнут падать.
Then cut through all the tension you all invent with a chainsaw
А потом разрубим все напряжение, которое вы создаете, бензопилой.
Is that a threat? No it's a request
Это угроза? Нет, это просьба.
To be correct it's a requirement you fucking with ceas
Если быть точным, это требование - ты связываешься с Цезом.
And if you try to fix ya place to say that we ain't the best
И если ты попытаешься оспорить наше первенство...
You might as well be trying to work a deal with nothing for less
То ты можешь с таким же успехом пытаться заключить сделку, ничего не предлагая взамен.
And I'm up in the nest never depressed of pressing my tiers
И я на вершине, никогда не унываю, увеличивая свое состояние.
Conquering fears and never cave from the pressure of peers
Преодолевая страхи и никогда не сдаваясь под давлением.
Swallin my beers while tellin '. to thank heaven
Потягиваю пиво, говоря "*...* поблагодарить небеса".
All I need is six'. a shot and a thank to Heaven
Все, что мне нужно, это шесть *...*, глоток и благодарность небесам.
Tell a bitch I am dynamite she might blow me
Скажу сучке, что я динамит, она может меня взорвать.
And is she don't start '
А если она не начнет *...*
Pardon my passion if it's like you're riffin my og
Прости мою страсть, детка, если тебе кажется, что ты перебиваешь меня.





Writer(s): Michael Summers, Mike Viglione, Donnie King


Attention! Feel free to leave feedback.