Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certified
and
superior
Emcee
Zertifizierter
und
überlegener
Emcee
What
better
a
way
for
us
to
celebrate
and
fucking
roll
things
out?
Welch
bessere
Art
für
uns
zu
feiern
und
das
verdammte
Ding
ins
Rollen
zu
bringen?
The
crew
is
Ces
and
yes,
we
came
to
make
the
whole
thing
bounce
and
move
your
neck
Die
Crew
ist
Ces
und
ja,
wir
kamen,
um
das
Ganze
zum
Bouncen
zu
bringen
und
deinen
Nacken
zu
bewegen
Recession
proof
pressed
my
band
Rezessionssicher,
meine
Band
gepresst
Maneuver
luminous
Manövriere
leuchtend
Plan
to
move
it
out
the
Midwest,
Vancouver,
Budapest
Plane,
es
aus
dem
Mittleren
Westen
rauszubringen,
Vancouver,
Budapest
Yo,
I
must
confess
Yo,
ich
muss
gestehen
It's
new
manure
to
address
Es
ist
neuer
Mist,
den
es
anzusprechen
gilt
Couldn't
be
more
Young
Thug
if
you
were
in
a
dress
Könntest
nicht
mehr
Young
Thug
sein,
selbst
wenn
du
ein
Kleid
tragen
würdest
Doing
less,
than
a
little
and
I
mean
it
literally
Tust
weniger
als
wenig
und
ich
meine
das
buchstäblich
Motherfuckers
grind
Pitifully
with
a
capital
'P'
Motherfucker
schuften
Erbärmlich
mit
einem
großen
'E'
We
don't
associate
with
those
lames
Wir
geben
uns
nicht
mit
diesen
Versagern
ab
I
go
in
Lois
Lane
Ich
leg'
los,
Lois
Lane
Low
and
slow
my
aim
Tief
und
langsam
mein
Ziel
Slower
and
centered
over
your
shoulder
blades
Langsamer
und
zentriert
über
deinen
Schulterblättern
Godi
throw
grenades
while
hollering
"Flash
out"
Godi
wirft
Granaten,
während
er
"Flash
out"
brüllt
Start
shit,
chucking
bricks
when
I
live
in
a
glass
house
Fange
Scheiße
an,
werfe
Ziegel,
obwohl
ich
im
Glashaus
sitze
With
they
pseudo
CES
weaponry
Mit
ihrer
Pseudo-CES-Waffenrüstung
How
could
they
hope
to
have
an
effect
on
me?
Wie
könnten
sie
hoffen,
eine
Wirkung
auf
mich
zu
haben?
It's
like
a
hurricane
on
rage
hoping
to
wet
the
sea
Es
ist
wie
ein
Hurrikan
voller
Wut,
der
hofft,
das
Meer
nass
zu
machen
Tryna
wreck
a
G
Versuchen,
einen
G
zu
zerstören
They
falling
off,
catching
leprosy
Sie
fallen
ab,
kriegen
Lepra
37
chambers,
we
taking
them
to
the
next
degree
37
Kammern,
wir
bringen
sie
auf
die
nächste
Stufe
I
don't
know
why
they
doubted
us
Ich
weiß
nicht,
warum
sie
an
uns
gezweifelt
haben
When
they
bounced
they
sold
out
on
us
Als
sie
abhautEN,
haben
sie
uns
verraten
My
day
ones
hated,
but
Mama
was
so
proud
of
us
Meine
Day
Ones
hassten,
aber
Mama
war
so
stolz
auf
uns
They
show
malice
to
us,
but
the
flow
powerless
Sie
zeigen
uns
Bosheit,
aber
der
Flow
ist
machtlos
The
ricochet
commonly
come
from
a
low
calibre
Der
Abpraller
kommt
gewöhnlich
von
einem
niedrigen
Kaliber
Ugh,
the
hate
you
gave
Ugh,
der
Hass,
den
du
gabst
No
doubt
I'm
a
thug
Kein
Zweifel,
ich
bin
ein
Thug
Devouring
y'all
and
all
with
the
power
of
love
Verschlinge
euch
alle
und
alles
mit
der
Kraft
der
Liebe
Brother
I'm
back
working
Bruder,
ich
bin
zurück
bei
der
Arbeit
Way
that
they
use
it,
the
Gat
worthless
So
wie
sie
sie
benutzen,
ist
die
Knarre
wertlos
Standing
inside
a
cube,
while
they
shoot
at
a
flat
surface
Stehe
in
einem
Würfel,
während
sie
auf
eine
flache
Oberfläche
schießen
Word
on
the
street
is
to
aim
at
your
back
turning
Man
sagt
auf
der
Straße,
man
soll
zielen,
wenn
du
dich
umdrehst
Came
in
the
game
to
outsmart
stupid
and
sack
serpents
Kam
ins
Spiel,
um
Dumme
zu
überlisten
und
Schlangen
zu
feuern
Jake
the
snake
in
the
ring
Jake
the
Snake
im
Ring
Iron
sheik
with
a
turban
Iron
Sheik
mit
einem
Turban
A
fire
breather,
I'm
burning,
I
find
a
reason
to
hurt
'em,
word
Ein
Feuerspucker,
ich
brenne,
ich
finde
einen
Grund,
sie
zu
verletzen,
Word
Out
in
the
street
they
call
it
murder
Draußen
auf
der
Straße
nennen
sie
es
Mord
I
don't
know
what
you
heard,
but,
uh,
you're
just
a
burger
Ich
weiß
nicht,
was
du
gehört
hast,
aber,
äh,
du
bist
nur
ein
Burger
Mini-Meal
and
nothing
further
Mini-Mahlzeit
und
nichts
weiter
I
got
your
star
marksman
clutching
burners
and
pulling
out
Ich
bringe
deinen
Star-Scharfschützen
dazu,
Knarren
zu
umklammern
und
sich
zurückzuziehen
Sniper
harbour
bullets
bouncing
off
of
Clark
Kent
Sniperkugeln
prallen
an
Clark
Kent
ab
All
of
the
disses
they
spitting
are
so
repetitive
Alle
Disses,
die
sie
spucken,
sind
so
repetitiv
Niggas
are
nascent
their
knowledge
is
in
the
negative
Niggas
sind
unausgereift,
ihr
Wissen
ist
im
Negativen
Just
begging
Nur
am
Betteln
Without
a
fuck
to
give
about
what
it
was
supposed
to
be
to
ya
Ohne
einen
Fick
darauf
zu
geben,
was
es
für
dich
bedeuten
sollte
They
take
lame
aim,
and
then
fire
through
social
media
Sie
zielen
lahm
und
feuern
dann
durch
soziale
Medien
Ignore
it
until
they
fodder,
I
oughta
be
at
a
faction
Ignoriere
sie,
bis
sie
Kanonenfutter
sind,
ich
sollte
Teil
einer
Fraktion
sein
See,
they
ain't
hold
me
back
y'all
just
look
at
the
main
attraction
Seht
ihr,
sie
haben
mich
nicht
zurückgehalten,
schaut
euch
einfach
die
Hauptattraktion
an
They
fucking
haters
debating
on
who's
the
best
then
Sie
verdammten
Hater
debattieren
darüber,
wer
dann
der
Beste
ist
Again
I
do
believe
it's
easier
just
to
press
in
Wieder
glaube
ich,
es
ist
einfacher,
einfach
Druck
zu
machen
Maybe
they
poppin'
off,
cause
they
wanna
make
an
impression
Vielleicht
machen
sie
einen
Aufstand,
weil
sie
einen
Eindruck
machen
wollen
The
day
they
meet
their
maker
pray
it
may
teach
them
a
lesson
An
dem
Tag,
an
dem
sie
ihren
Schöpfer
treffen,
bete,
dass
es
sie
eine
Lektion
lehrt
They
outside
looking
in
tryna
peep
it
Sie
stehen
draußen,
schauen
rein
und
versuchen,
es
zu
spähen
You
blew
it,
I
am
LeWitt,
my
serpent's
are
few
and
secret
Du
hast
es
vermasselt,
ich
bin
LeWitt,
meine
Schlangen
sind
wenige
und
geheim
Decided
to
double
diss
'em,
leave
'em
in
disarray
Beschloss,
sie
doppelt
zu
dissen,
sie
in
Unordnung
zu
hinterlassen
I'm
dwelling
in
oblivion,
dummies,
bullets
will
ricochet
Ich
verweile
im
Vergessen,
Dummköpfe,
Kugeln
werden
abprallen
And
by
the
time
you
chime
in
you're
merely
a
critic
Und
bis
du
dich
einmischst,
bist
du
nur
ein
Kritiker
Everybody
telling
you
how
to
do
it,
they
never
did
it,
get
it?
Jeder
erzählt
dir,
wie
man
es
macht,
sie
haben
es
nie
getan,
kapiert?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Summers Michael, King Donnie, Viglione Michael S.
Attention! Feel free to leave feedback.