Lyrics and translation César Avila - Nada Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Contigo
Ничего с тобой
Ahora
vuelves
a
mis
días
Теперь
ты
вернулась
в
мою
жизнь,
Como
si
nada
hubiera
pasado
Как
будто
ничего
и
не
было.
Hay
que
ironía
de
la
vida
Какая
ирония
судьбы,
Vuelves
cuando
ya
te
eh
soltaaado
Возвращаешься,
когда
я
тебя
уже
отпустил.
Yo
nunca
te
quise,
siempre
te
ame
Я
никогда
не
хотел
тебя,
я
всегда
любил,
Pero
eres
el
error
Но
ты
— ошибка,
Que
más
me
lamente
О
которой
я
больше
всего
сожалею.
Es
que
ni
el
la
otra
vida
vuelvo
junto
a
tí
Даже
в
следующей
жизни
я
не
буду
с
тобой,
Así
que
hazme
el
favor
y
ya
lárrrgate
de
aquí
Так
что
сделай
одолжение
и
убирайся
отсюда.
Que
ya
es
muy
taaarde
para
esto
Уже
слишком
поздно
для
этого,
Nunca
te
diste
cuenta
de
lo
nuestro
Ты
никогда
не
понимала,
что
было
между
нами.
Yo
ya
te
puuuse
en
el
olvido
Я
уже
забыл
тебя,
Ya
no
quiero
nada
contigo
Я
больше
ничего
не
хочу
с
тобой.
Quiero
decirte
que
ahora
estoooy
Хочу
сказать
тебе,
что
сейчас
мне
Mucho
mejor
desde
que
tú
no
estaaaas
Гораздо
лучше
без
тебя.
Pues
me
eh
encontrado
un
nuevo
amor
Я
нашел
новую
любовь,
Que
me
ha
robado
el
corazón
Которая
украла
мое
сердце.
Tu
me
hiciste
sufrir
y
me
hiciste
llorar
Ты
заставила
меня
страдать
и
плакать,
Tan
fácil
fue
pa'
tí
Тебе
было
так
легко
Haaablar
de
terminar
Говорить
о
расставании.
Es
que
ni
en
la
otra
vida
vuelvo
junto
a
tí
Даже
в
следующей
жизни
я
не
буду
с
тобой,
Así
que
hazme
el
favor
y
ya
lárgate
de
aquí
Так
что
сделай
одолжение
и
убирайся
отсюда.
Que
ya
es
muy
taaarde
para
esto
Уже
слишком
поздно
для
этого,
Nunca
te
diste
cuenta
de
lo
nuestro
Ты
никогда
не
понимала,
что
было
между
нами.
Yo
ya
te
puuuse
en
el
olvido
Я
уже
забыл
тебя,
Ya
no
quiero
nada
contigo
Я
больше
ничего
не
хочу
с
тобой.
Que
ya
es
muy
taaarde
para
estoooo
Уже
слишком
поздно
для
этого,
Nunca
te
diste
cuenta
de
lo
nueeestrooo
Ты
никогда
не
понимала,
что
было
между
нами.
Yo
ya
te
puuuse
en
el
olvido
Я
уже
забыл
тебя,
Ya
no
quiero
nada
contiiiigo
Я
больше
ничего
не
хочу
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Andres Avila Montanez
Attention! Feel free to leave feedback.