Cesar Belieny - Introconvergência 2 - translation of the lyrics into German

Introconvergência 2 - Cesar Belienytranslation in German




Introconvergência 2
Introkonvergenz 2
Os incomodados que se mudem, que me mude
Wem es nicht passt, der soll umziehen, oder ich ziehe um
Bad mood, aperta o mute
Schlechte Laune, drück auf Stumm
Ainda tempo, antes de soar o contratempo
Es ist noch Zeit, bevor der Gegentakt ertönt
A Convergência nem sempre será tranquila
Die Konvergenz wird nicht immer ruhig sein
Jamais uma unanimidade, eminentemente ácida
Niemals eine Einstimmigkeit, vorwiegend säuerlich
Muito longe de ser alcalina
Weit davon entfernt, alkalisch zu sein
A Convergência traz na essência a disciplina
Die Konvergenz trägt in ihrem Wesen die Disziplin
Subversiva de alma, seu trauma machuca
Subversiv von Seele, ihr Trauma schmerzt
No contraditório ensina é ouro de mina que o poeta cantou
Im Widerspruch lehrt sie, es ist Gold aus der Mine, das der Dichter besang
A Convergência refina, refina antes de ser joia
Die Konvergenz verfeinert, verfeinert, bevor sie zum Juwel wird
No fogo da metanóia vira sina, realizável utopia
Im Feuer der Metanoia wird sie zum Schicksal, zur realisierbaren Utopie
A Convergência nem sempre será tranquila
Die Konvergenz wird nicht immer ruhig sein
Entra na fila das canções como trilha
Reih dich ein in die Schlange der Lieder als Soundtrack
Mais uma antítese dos tropeços, mentiras e morte
Eine weitere Antithese zu Stolpersteinen, Lügen und Tod
De sorte, um vislumbre da trilha sonora compartilha
Zum Glück teilt ein Schimmer des Soundtracks
Caminho, Verdade e Vida, Convergência
Weg, Wahrheit und Leben, Konvergenz
Caminho, Verdade e Vida
Weg, Wahrheit und Leben
Caminho, Verdade e Vida
Weg, Wahrheit und Leben





Writer(s): Julio Cesar De Lima Machado


Attention! Feel free to leave feedback.