Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introconvergência 2
Introkonvergenz 2
Os
incomodados
que
se
mudem,
que
me
mude
Wem
es
nicht
passt,
der
soll
umziehen,
oder
ich
ziehe
um
Bad
mood,
aperta
o
mute
Schlechte
Laune,
drück
auf
Stumm
Ainda
dá
tempo,
antes
de
soar
o
contratempo
Es
ist
noch
Zeit,
bevor
der
Gegentakt
ertönt
A
Convergência
nem
sempre
será
tranquila
Die
Konvergenz
wird
nicht
immer
ruhig
sein
Jamais
uma
unanimidade,
eminentemente
ácida
Niemals
eine
Einstimmigkeit,
vorwiegend
säuerlich
Muito
longe
de
ser
alcalina
Weit
davon
entfernt,
alkalisch
zu
sein
A
Convergência
traz
na
essência
a
disciplina
Die
Konvergenz
trägt
in
ihrem
Wesen
die
Disziplin
Subversiva
de
alma,
seu
trauma
machuca
Subversiv
von
Seele,
ihr
Trauma
schmerzt
No
contraditório
ensina
é
ouro
de
mina
que
o
poeta
cantou
Im
Widerspruch
lehrt
sie,
es
ist
Gold
aus
der
Mine,
das
der
Dichter
besang
A
Convergência
refina,
refina
antes
de
ser
joia
Die
Konvergenz
verfeinert,
verfeinert,
bevor
sie
zum
Juwel
wird
No
fogo
da
metanóia
vira
sina,
realizável
utopia
Im
Feuer
der
Metanoia
wird
sie
zum
Schicksal,
zur
realisierbaren
Utopie
A
Convergência
nem
sempre
será
tranquila
Die
Konvergenz
wird
nicht
immer
ruhig
sein
Entra
na
fila
das
canções
como
trilha
Reih
dich
ein
in
die
Schlange
der
Lieder
als
Soundtrack
Mais
uma
antítese
dos
tropeços,
mentiras
e
morte
Eine
weitere
Antithese
zu
Stolpersteinen,
Lügen
und
Tod
De
sorte,
um
vislumbre
da
trilha
sonora
compartilha
Zum
Glück
teilt
ein
Schimmer
des
Soundtracks
Caminho,
Verdade
e
Vida,
Convergência
Weg,
Wahrheit
und
Leben,
Konvergenz
Caminho,
Verdade
e
Vida
Weg,
Wahrheit
und
Leben
Caminho,
Verdade
e
Vida
Weg,
Wahrheit
und
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Cesar De Lima Machado
Attention! Feel free to leave feedback.