Lyrics and translation Cesar Belieny - Quem Não Gosta de Uvas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Não Gosta de Uvas?
Кому не нравится виноград?
Quem
não
gosta
de
uvas?
Кому
не
нравится
виноград?
Não
me
lembro
de
conhecer
quem
não
goste
Не
помню,
чтобы
я
встречал
кого-то,
кому
он
не
нравился.
Doçura
da
fruta
escolhida
combinada
a
doçura
do
Mestre
Сладость
избранной
ягоды
в
сочетании
со
сладостью
Учителя.
Metáfora
simples
Простая
метафора,
Aplicativo
que
o
arvoreja
em
meu
Éden
existencial
Приложение,
которое
делает
его
древом
в
моем
экзистенциальном
Эдеме.
Deus
vira
gente
em
Cristo
para
salvação
Бог
становится
человеком
во
Христе
для
спасения,
E
para
redenção
Ele
se
mostra
Videira
verdadeira
И
для
искупления
Он
являет
Себя
истинной
Лозой.
A
remissão
das
podas
Прощение
обрезки,
Pois
ramos
que
não
dão
frutos
roubam
força
Ведь
ветви,
не
приносящие
плода,
крадут
силы.
O
Lavrador
é
o
Pai
Виноградарь
– это
Отец,
Que
quer
colher
ainda
mais
doçura
Который
хочет
собрать
еще
больше
сладости.
A
seiva
perpassa
por
nós
na
conexão
com
Ele
Сок
проходит
через
нас
в
связи
с
Ним
E
nos
faz
esquecer
a
possibilidade
do
fogo
И
заставляет
нас
забыть
о
возможности
огня,
Destino
do
ramo
seco
e
estéril
Участи
сухой
и
бесплодной
ветви.
Simbiose
entre
frutos,
galhos
e
tronco
Симбиоз
между
плодами,
ветвями
и
стволом,
Raiz
verdadeira
Истинный
корень,
Unidade
do
Amor
em
doces
uvas
Единство
Любви
в
сладком
винограде.
Doces
uvas
Сладкий
виноград,
Sempre
doce
Всегда
сладкий.
Que
não
gosta
de
uvas?!
Кому
не
нравится
виноград?!
Fruto
fundamental
para
o
vinho
de
nossas
ceias
Плод,
необходимый
для
вина
наших
вечерей,
Símbolo
do
Sangue
que
nos
conecta
Символ
Крови,
которая
соединяет
нас.
A
completa
sinergia
entre
cultivo,
crescimento
e
colheita
Полная
синергия
между
возделыванием,
ростом
и
сбором
урожая,
Mandamentos,
obediência
e
graça
Заповеди,
послушание
и
благодать.
Agricultor,
árvore
e
ramos
Виноградарь,
лоза
и
ветви
Conectados
para
produzir
frutos
Соединены,
чтобы
производить
плоды,
Limpos
para
produzir
ainda
mais
frutos
Очищены,
чтобы
производить
еще
больше
плодов.
Sem
nunca
esquecer
que
a
doçura
das
nossas
uvas
Никогда
не
забывая,
что
сладость
нашего
винограда
Provém
da
fonte
da
vida
intitulada
Videira
Исходит
из
источника
жизни,
называемого
Лозой,
A
qual
nós
chamamos
de
Cristo
Которую
мы
называем
Христос.
Apenas
galhos
é
o
que
somos
Мы
всего
лишь
ветви,
Vivos
e
conectados
Живые
и
связанные.
Ainda
que
encontremos
quem
não
goste
de
uvas
Даже
если
мы
встретим
тех,
кому
не
нравится
виноград,
Nossos
frutos
poderiam
ser
qualquer
outro
Наши
плоды
могли
бы
быть
любыми
другими,
Pois
seja
qual
fosse
à
árvore
escolhida
por
Jesus
Ведь
какое
бы
дерево
ни
выбрал
Иисус,
Seríamos
não
mais
que
apenas
ramos
conectados
nela
Мы
были
бы
не
более
чем
просто
ветвями,
связанными
с
ним.
Graça
e
Paz,
Graça
e
Paz
Благодать
и
мир,
благодать
и
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Belieny
Attention! Feel free to leave feedback.