Cesar Belieny & Rev. Caio Fabio - Um Salmo - translation of the lyrics into German

Um Salmo - Cesar Belieny & Rev. Caio Fabiotranslation in German




Um Salmo
Ein Psalm
Toda a consciência de que
All das Bewusstsein, dass
A convergência de toda a lei
die Konvergenz des ganzen Gesetzes
Tinha se cumprido em Cristo
in Christus erfüllt worden war,
Com o testemunho dos profetas
mit dem Zeugnis der Propheten,
E que o testemunho da escritura inteira
und dass das Zeugnis der ganzen Schrift
Era a cerca dele e que as demais coisas
ihn betraf und dass die übrigen Dinge,
Que não eram um testemunho explicito
die kein explizites Zeugnis waren,
Eram sombras, simbolizações
Schatten, Symbolisierungen,
Tipificações de arquétipos
Typisierungen von Archetypen waren,
Todos projetando na mesma direção
die alle in dieselbe Richtung wiesen.
Portanto
Darum,
O que um dia tivemos no passado, era sombra
was wir einst in der Vergangenheit hatten, war Schatten,
o que temos em Cristo é a materialização
was wir in Christus haben, ist die Materialisierung.
A palavra agora não precisa mais de hermeneutas
Das Wort braucht jetzt keine Hermeneutiker mehr,
Quem lê, entenda, diz ele
wer es liest, verstehe es, sagt Er.
Porque não é um salmo de biblioteca
Denn es ist kein Psalm der Bibliothek,
É um salmo de praia, de sol
es ist ein Psalm des Strandes, der Sonne,
De vento, de ar, de brisa
des Windes, der Luft, der Brise,
De nascer de manhãs
des Aufgehens der Morgenröte.
De chegadas de horas nostálgicas e vespertinas
Vom Eintreffen nostalgischer und abendlicher Stunden,
É um salmo de céu estrelado
es ist ein Psalm des Sternenhimmels,
De firmamentos piscantes
des blinkenden Firmaments,
De cosmos impressionantes
des beeindruckenden Kosmos.
É um salmo do tempo
Es ist ein Psalm der Zeit,
É um salmo das horas que se acumulam
es ist ein Psalm der Stunden, die sich ansammeln,
É um salmo de uma palavra
es ist ein Psalm eines Wortes,
Que viaja do berço à sepultura
das von der Wiege bis zum Grab reist,
Durante a existência de um ser humano
während der Existenz eines Menschen, meine Liebste.
É um salmo que não depende
Es ist ein Psalm, der nicht von
De códigos de construção humana
menschlichen Konstruktionscodes abhängt,
Pra que haja linguagem
damit Sprache entsteht,
Pra que haja fala, pra que haja voz
damit Rede entsteht, damit Stimme entsteht.
Não está codificada essa palavra
Dieses Wort ist nicht kodiert,
Está revelada, decodificada, exposta
es ist offenbart, dekodiert, ausgesetzt.
Se apresenta como mímica
Es präsentiert sich als Mimik,
Se apresenta como representação
es präsentiert sich als Darstellung,
Se apresenta como impressão
es präsentiert sich als Eindruck,
Se apresenta como voz inaudível
es präsentiert sich als unhörbare Stimme.
Se apresenta como sonho
Es präsentiert sich als Traum,
Se apresenta como: Uau! Discernimento
es präsentiert sich als: Wow! Erkenntnis.
Se apresenta pela observação
Es präsentiert sich durch Beobachtung,
Mas é discernida pela iluminação
wird aber nur durch Erleuchtung erkannt, meine Geliebte.
Se apresenta ao ar livre, portanto
Es präsentiert sich unter freiem Himmel, darum
Não tem cheiro de vela e nem de mármore
riecht es nicht nach Kerzen und nicht nach Marmor.
Incensários não são balançáveis sobre essa palavra
Räuchergefäße werden nicht über diesem Wort geschwenkt,
Os incensos dela são a' nuvens
seine Räucherwerke sind die Wolken,
Os batismos dela são as chuvas
seine Taufen sind die Regengüsse.
As pirotecnias dela
Seine Pyrotechnik
não são os nossos ritos, são relâmpagos
sind nicht unsere Riten, sondern Blitze.
A glória dela não se manifesta
Seine Herrlichkeit manifestiert sich nicht
através de um aplauso
durch einen Applaus,
Mas de sol escaldante
sondern durch die sengende Sonne,
que grita pra nós todos os dias
die uns jeden Tag zuruft,
O heroísmo da sua façanha
das Heldentum ihrer Leistung,
De derramar luz do amor de Deus sobre a Terra
Licht der Liebe Gottes über die Erde zu ergießen, meine Liebste.
Luz do amor de Deus sobre a Terra
Licht der Liebe Gottes über die Erde.





Writer(s): Julio Cesar De Lima Machado, Reverendo Caio Fabio


Attention! Feel free to leave feedback.