Cesar Comanche - Before Dawn - translation of the lyrics into German

Before Dawn - Cesar Comanchetranslation in German




Before Dawn
Vor der Morgendämmerung
Here we, here we
Hier sind wir, hier sind wir
Here we go, here we go
Los geht's, los geht's
Party, party people in the place could be, yeah!
Party, Party Leute, die hier sein könnten, yeah!
You know, what you know
Du weißt, was du weißt
We love to spread love (yes we do)
Wir lieben es, Liebe zu verbreiten (ja, das tun wir)
But we also know, that we know
Aber wir wissen auch, dass wir wissen
We may never get it back!
Dass wir sie vielleicht nie zurückbekommen!
So, you either love it or you leave it
Also, entweder du liebst es oder du lässt es
Just the way that I perceive it
So wie ich es sehe
Then you say that I'm conceded
Dann sagst du, ich sei eingebildet
Don't think that it's my fault
Denke nicht, dass es meine Schuld ist
So my game, you want to throw, soul to soul, so lame!
Also mein Spiel, willst du spielen, Seele an Seele, so lahm!
Say . your flashlight
Sag... deine Taschenlampe
You take me as your last right
Du nimmst mich als dein letztes Recht
Crumble in despite.
Zerbrichst aus Trotz.
All the love that you get from above in advice
All die Liebe, die du von oben als Rat bekommst
Push your show better yet
Bring deine Show besser noch
Dialogue, door open!
Dialog, Tür offen!
Would you rather see just more pics of me
Würdest du lieber nur mehr Bilder von mir sehen
With my arms crawled in a bull's eyes
Mit meinen Armen gekrallt ins Schwarze
It was dope!
Es war cool!
So sad that you land there with hope
So traurig, dass du dort mit Hoffnung landest
That I'm the enemy public
Dass ich der Staatsfeind bin
Friend of me? Yeah,
Ein Freund von mir? Ja,
And I'm making dub steps of YouTube videos upsetting
Und ich mache Dub-Steps von YouTube-Videos, die verärgern
And all this cause of mic check? Come on, man!
Und das alles wegen eines Mikrofonchecks? Komm schon, Mann!
Spreading so much love
So viel Liebe verbreiten
Until one day you'll find it's never enough
Bis du eines Tages feststellst, dass es nie genug ist
This is the love we get, no wonder we are so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
One time in a place!
Einmal an einem Ort!
Hoping that you'll get it back,
In der Hoffnung, dass du sie zurückbekommst,
Don't waste the time that I go too tough
Verschwende nicht die Zeit, in der ich zu hart bin
This is the love we get, no wonder that we're so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
No time in a place!
Keine Zeit an einem Ort!
It's a shame if you be ... and your ass get the blame?
Es ist eine Schande, wenn du... bist und dein Hintern die Schuld bekommt?
Same cat you assist, who
Dieselbe Katze, der du hilfst, die
One day is gonna resist you, it's so true, yeah!
wird sich eines Tages gegen dich stellen, es ist so wahr, yeah!
Square on a chin taker,
Genau auf den Kinnhaken,
Where do we begin?
Wo fangen wir an?
Green and I can't with the greed,
Grün und ich kann nicht mit der Gier,
Plus I glare with the eyes of a snake
Außerdem starre ich mit den Augen einer Schlange
This be the first thing to make
Das ist das Erste, was dich dazu bringt
Ya, glance up to the sky
zum Himmel aufzublicken
Then shrug, and soldiers take a step back
Dann zuckst du mit den Schultern, und Soldaten machen einen Schritt zurück
Look at the size of this of this ...
Schau dir die Größe von diesem... an
Gonna take so many to move
Es werden so viele benötigt, um es zu bewegen
Should you even try?
Solltest du es überhaupt versuchen?
What your fashion... is?
Was ist deine Fassade...?
Risk your ass, then start tying a rope that your hope
Riskiere deinen Arsch, dann fang an, ein Seil zu binden, auf das du hoffst
That's the maximum vortex!
Das ist der maximale Wirbel!
Hope some other will invest, but you'll see
Hoffe, dass jemand anderes investiert, aber du wirst sehen
Spreading so much love
So viel Liebe verbreiten
Until one day you'll find it's never enough
Bis du eines Tages feststellst, dass es nie genug ist
This is the love we get, no wonder we are so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
One time in a place!
Einmal an einem Ort!
Hoping that you'll get it back,
In der Hoffnung, dass du sie zurückbekommst,
Don't waste the time that I go too tough
Verschwende nicht die Zeit, in der ich zu hart bin
This is the love we get, no wonder that we're so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
No time in a place!
Keine Zeit an einem Ort!
You should try not to overanalyze why...
Du solltest versuchen, nicht zu sehr zu analysieren, warum...
Most of best of illusions and those keep causing confusion
Die meisten der besten Illusionen, und diese sorgen immer wieder für Verwirrung
It's so sad!
Es ist so traurig!
Once set off the launch pad
Wenn du erst einmal von der Startrampe abgehoben bist
You will see, what?
Wirst du sehen, was?
Your colours, your true head
Deine Farben, dein wahres Gesicht
Plan to back you and be glad
Die dich unterstützen und froh sein wollten
Fell for the bluff, it's tough!
Auf den Bluff hereingefallen, es ist hart!
But homie, it's too bad
Aber, mein Freund, es ist zu schade
Trim ball, come back!
Komm zurück, Kleiner!
Can't savage it all, gotta let it dissolve,
Kann nicht alles retten, muss es sich auflösen lassen,
It's alive while war fall back.
Es ist lebendig, während der Krieg zurückweicht.
In love with your bless... those lack
Verliebt in deinen Segen... denen es fehlt
Or your future is Prozac.
Oder deine Zukunft ist Prozac.
Another or one way,
Ein anderer oder ein Weg,
Flagrant, want to discover
eklatant, will entdecken
If your plans include a new day.
Ob deine Pläne einen neuen Tag beinhalten.
The simplest choice is don't go, stay!
Die einfachste Wahl ist, nicht zu gehen, bleib!
Spreading so much love
So viel Liebe verbreiten
Until one day you'll find it's never enough
Bis du eines Tages feststellst, dass es nie genug ist
This is the love we get, no wonder we are so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
One time in a place!
Einmal an einem Ort!
Hoping that you'll get it back,
In der Hoffnung, dass du sie zurückbekommst,
Don't waste the time that I go too tough
Verschwende nicht die Zeit, in der ich zu hart bin
This is the love we get, no wonder that we're so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
No time in a place!
Keine Zeit an einem Ort!
Spreading so much love
So viel Liebe verbreiten
Until one day you'll find it's never enough
Bis du eines Tages feststellst, dass es nie genug ist
This is the love we get, no wonder we are so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
One time in a place!
Einmal an einem Ort!
Hoping that you'll get it back,
In der Hoffnung, dass du sie zurückbekommst,
Don't waste the time that I go too tough
Verschwende nicht die Zeit, in der ich zu hart bin
This is the love we get, no wonder that we're so upset!
Das ist die Liebe, die wir bekommen, kein Wunder, dass wir so aufgebracht sind!
No time in a place!
Keine Zeit an einem Ort!





Writer(s): 9th wonder


Attention! Feel free to leave feedback.