Lyrics and translation Cesar Mc feat. Pineapple StormTv - O Boombap Não Morre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Boombap Não Morre
Бум-бэп не умрет
É,
esses
dias
me
perguntaram
Эй,
на
днях
меня
спросили,
Do
que
eu
acho
das
novas
ramificações
da
música
rap
Что
я
думаю
о
новых
ответвлениях
рэп-музыки.
Eu
falei
que
eu
amo
todas
elas
Я
сказал,
что
люблю
их
все,
Quando
na
sua
essência
se
mantêm
fiéis
Когда
в
своей
сути
они
остаются
верны
Ao
que
chamamos
de
cultura
hip-hop,
certo?
Тому,
что
мы
называем
хип-хоп
культурой,
верно?
Mas
antes
de
qualquer
coisa
Но
прежде
всего
Eu
preciso
dizer
que
o
boombap
não
morre
Я
должен
сказать,
что
бум-бэп
не
умрет.
Não
adianta,
não
morre
Как
бы
ни
старались,
он
не
умрет.
Não
morre,
não
morre
Не
умрет,
не
умрет.
Yeah,
yeah,
ahn,
aham,
yeah
Да,
да,
а,
ага,
да.
Então
bota
a
mão
pro
alto!
Так
что
подними
руки
вверх!
De
qualquer
forma,
isso
é
um
assalto
В
любом
случае,
это
ограбление.
Roubando
a
cena
sem
pena,
sem
algema,
eu
fiz
meu
ato
Граблю
сцену
без
сожаления,
без
наручников,
я
сделал
свое
дело.
Eu
pus
na
ponta
da
caneta
a
treta
que
me
pôs
no
palco
Я
изложил
на
кончике
пера
ссору,
которая
вывела
меня
на
сцену.
O
sonho
tava
na
gavеta,
eu
fui
buscar
ele
no
asfalto
Мечта
лежала
в
ящике,
я
пошел
искать
ее
на
асфальте.
Hojе
a
coisa
tá
preta,
elegância
e
etiqueta
Сегодня
все
серьезно,
элегантность
и
этикет.
Somos
a
farpa
no
ego
de
quem
nos
quer
na
sarjeta
Мы
— заноза
в
эго
тех,
кто
хочет
видеть
нас
в
канаве.
Eu
tô
naquela
correria
de
tentar
salvar
o
planeta
Я
в
той
гонке,
чтобы
попытаться
спасти
планету.
Mal-humorado,
mas
bem-intencionado
igual
Vegeta
Ворчливый,
но
с
благими
намерениями,
как
Вегета.
A
cena
de
um
ás
e
um
rei
Сцена
туза
и
короля.
A
mesa
tinha
uma
dama,
dez
e
um
valete
На
столе
были
дама,
десятка
и
валет.
Eu
olhei
nos
olhos
dela
e
blefei
Я
посмотрел
ей
в
глаза
и
блефовал.
E
patenteei
essa
jogada
de
virar
no
rap
И
запатентовал
этот
ход,
чтобы
перевернуть
рэп.
Sem
tempo
pra
disputa
de
quem
é
mais
gangsta
Нет
времени
на
споры
о
том,
кто
круче.
De
onde
eu
vim,
quem
tava
ali,
no
fundo,
nem
queria
estar
Откуда
я
родом,
кто
был
там,
на
самом
деле,
даже
не
хотел
там
быть.
Sonhava
com
o
bem-estar,
viver
do
brainstorm
Мечтал
о
благополучии,
жить
мозговым
штурмом
E
ser
livre
pra
sonhar
sem
balas
enquanto
dorme
И
быть
свободным
мечтать
без
пуль
во
сне.
Nem
me
peça
pra
fazer
se
for
pra
ser
pela
metade
Даже
не
проси
меня
делать
что-то
наполовину.
Na
medida
do
impossível,
o
rap
é
possibilidade
В
меру
невозможного,
рэп
— это
возможность.
Entrei
no
campo
igual
Gaúcho,
magia
na
caneta
Вышел
на
поле,
как
Гаучо,
магия
в
ручке.
Justo
na
cena
que
mais
ignora
gol
de
letra
Прямо
на
сцене,
которая
больше
всего
игнорирует
голы
с
пятки.
Somos
cool
roll,
sim,
de
Campbell
Мы
крутые,
да,
из
Кэмпбелла.
A
revolta
de
Rosa
Parks
e
King
floresceu
Бунт
Розы
Паркс
и
Кинга
расцвел.
Quem
chamava
de
macaco,
há,
hoje
temeu
Кто
называл
обезьяной,
ха,
сегодня
боится.
Meu
nome
é
Cesar,
então
corra
que
esse
planeta
é
meu
Меня
зовут
Цезарь,
так
что
беги,
эта
планета
моя.
Não
morre,
não,
não
morre,
não
Не
умрет,
нет,
не
умрет,
нет.
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
Неважно,
что
они
говорят,
он
не
умрет,
нет.
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
Тенденция
нас
не
определяет,
неважно,
перевернется
ли
игра.
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não
Пусть
эта
сущность
никогда
не
закончится,
он
не
умрет,
нет.
Não
morre,
não,
não
morre,
não
Не
умрет,
нет,
не
умрет,
нет.
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
Неважно,
что
они
говорят,
он
не
умрет,
нет.
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
Тенденция
нас
не
определяет,
неважно,
перевернется
ли
игра.
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não,
não,
não
Пусть
эта
сущность
никогда
не
закончится,
он
не
умрет,
нет,
нет,
нет.
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Бум-бэп
не
умрет,
бум-бэп
не
умрет.
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Бум-бэп
не
умрет,
бум-бэп
не
умрет.
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Бум-бэп
не
умрет,
бум-бэп
не
умрет.
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Бум-бэп
не
умрет,
бум-бэп
не
умрет.
Todo
mundo
cozinha
hit,
a
cena
é
pique
MasterChef
Все
готовят
хиты,
сцена
как
МастерШеф.
Eu
mantenho
meu
apetite
no
pique
Grand
Master
Flash
Я
сохраняю
свой
аппетит
в
стиле
Грандмастер
Флэша.
Pôr
sentimento
no
beat
é
o
risco
de
não
ter
cash
Вкладывать
чувства
в
бит
— это
риск
остаться
без
денег.
Mas
meu
som
já
nasceu
do
risco,
eu
me
sinto
tipo
um
scratch
Но
мой
звук
родился
из
риска,
я
чувствую
себя
как
скрэтч.
Olhar
do
povo
denuncia
que
esse
rodeio
não
presta
Взгляд
людей
говорит
о
том,
что
это
родео
никуда
не
годится.
Eu
sou
o
protagonista
que
sonha
em
acabar
com
a
festa
Я
главный
герой,
который
мечтает
положить
конец
вечеринке.
Era
da
apropriação,
o
hype
é
quase
um
abuso
Эра
присвоения,
хайп
— это
почти
злоупотребление.
Nossa
cultura
no
topo
e
nós
ainda
é
intruso
Наша
культура
на
вершине,
а
мы
все
еще
чужаки.
Essas
tretinha
de
rap
só
me
cansa
Эти
рэп-ссоры
меня
только
утомляют.
Parece
Peppa
Pig,
conteúdo
só
pra
distrair
criança
Похоже
на
Свинку
Пеппу,
контент
только
для
развлечения
детей.
A
Patrulha
Canina
é
tão
mansa
Щенячий
патруль
такой
кроткий.
Late
e
late
na
internet,
mas
no
fim,
ninguém
avança
Лает
и
лает
в
интернете,
но
в
конце
концов
никто
не
двигается
вперед.
Empreender
a
partir
do
nada
é
a
arte
que
a
rua
ensina
Начать
бизнес
с
нуля
— это
искусство,
которому
учит
улица.
Investi
tudo
o
que
eu
tinha,
o
que
eu
tinha
era
só
uma
rima
Вложил
все,
что
у
меня
было,
а
у
меня
была
только
рифма.
Eu
sou
o
trader
da
quebrada,
fiz
ação
subir
na
esquina
Я
трейдер
из
гетто,
поднял
акции
на
углу.
E
sem
dinheiro
do
papai
eu
te
faço
arrastar
pra
cima
И
без
папиных
денег
я
заставлю
тебя
двигаться
вверх.
Dez
anos
mais
a
frente
do
que
imagina
На
десять
лет
впереди,
чем
ты
думаешь.
Se
a
chapa
é
quente,
eu
sou
bem
mais,
o
flow
é
magma
Если
жарко,
я
еще
горячее,
мой
флоу
— магма.
Então
põe
027
na
página
Так
что
поставь
027
на
странице.
Que
eu
vim
igual
CR7,
uma
máquina
Что
я
пришел,
как
CR7,
машина.
(Uma
besta
enjaulada!)
(Зверь
в
клетке!)
O
boombap
não
morre,
não,
não
morre,
não
Бум-бэп
не
умрет,
нет,
не
умрет,
нет.
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
Неважно,
что
они
говорят,
он
не
умрет,
нет.
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
Тенденция
нас
не
определяет,
неважно,
перевернется
ли
игра.
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não
Пусть
эта
сущность
никогда
не
закончится,
он
не
умрет,
нет.
Não
morre,
não,
não
morre,
não
Не
умрет,
нет,
не
умрет,
нет.
Não
importa
o
que
eles
digam,
ele
não
morre,
não
Неважно,
что
они
говорят,
он
не
умрет,
нет.
A
tendência
não
nos
define,
não
importa
se
o
jogo
vire
Тенденция
нас
не
определяет,
неважно,
перевернется
ли
игра.
Que
essa
essência
nunca
termine,
ele
não
morre,
não,
não,
não
Пусть
эта
сущность
никогда
не
закончится,
он
не
умрет,
нет,
нет,
нет.
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Бум-бэп
не
умрет,
бум-бэп
не
умрет.
O
boombap
não
morre,
o
boombap
não
morre
Бум-бэп
не
умрет,
бум-бэп
не
умрет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.