Lyrics and translation Cesare Andrea Bixio feat. Luciano Pavarotti, Orchestra & Henry Mancini - La Mia Canzone Al Vento
La Mia Canzone Al Vento
My Song to the Wind
Sussurra
il
vento
come
quella
sera
The
wind
whispers
like
that
evening
Vento
d'aprile
di
primavera
April
wind
of
springtime
Che
il
volto
le
sfiorava
in
un
sospiro
Gently
caressing
her
face
with
a
sigh
Mentre
il
suo
labbro
ripeteva
giuro
As
her
lips
whispered,
I
swear
Ma
pur
l'amore
é
un
vento
di
follia
But
even
love
is
a
maddening
wind
Che
fugge...
Come
sei
fuggita
tu
That
flees...
Like
you
fled
Portami
via
con
te
Carry
me
away
with
you
Raggiungeremo
insieme
il
firmamento
Together
we'll
reach
the
firmament
Dove
le
stelle
brilleranno
a
cento
Where
the
stars
will
shine
brightly
E
senza
alcun
rimpianto
And
without
any
regret
Voglio
scordarmi
un
giuramento
I
want
to
forget
an
oath
Portami
via
con
te
Carry
me
away
with
you
Tu
passi
lieve
come
una
chimera
You
pass
gently
like
a
dream
Vento
d'aprile
di
primavera
April
wind
of
springtime
Tu
che
lontano
puoi
sfirarla
ancora
You
who
can
touch
her
from
afar
Dille
ch'io
l'amo
e
il
cuore
mio
l'implora
Tell
her
that
I
love
her
and
my
heart
implores
her
Dille
il
ch'io
fremo
dalla
gelosia
Tell
her
I
tremble
with
jealousy
Solo
al
pensiero
che
la
baci
tu
At
the
thought
of
you
kissing
her
Portami
via
con
te
Carry
me
away
with
you
Tu
che
conosci
tutte
le
mie
pene
You
who
know
all
my
sorrows
Dille
che
ancor
le
voglio
tanto
bene
Tell
her
that
I
still
love
her
so
dearly
Sotto
le
stelle,
chiare
Beneath
the
bright
stars
Forse
ritornerá
l'amore
Perhaps
love
will
return
Portami
via
con
te
Carry
me
away
with
you
Sussurra
il
vento
come
quella
sera
The
wind
whispers
like
that
evening
Perché
non
torni
é
primavera
Why
aren't
you
returning,
it's
springtime
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bixio, Cherubini
Attention! Feel free to leave feedback.