Cesare Basile - Canzoni addinucchiata - translation of the lyrics into German

Canzoni addinucchiata - Cesare Basiletranslation in German




Canzoni addinucchiata
Lieder auf Knien
L'armuzza di me matri mi lassàu
Die Seele meiner Mutter verließ mich
Sgravata piccatu da me carni
Entbunden von der Sünde meines Fleisches
Mancu 'u vattìu ci potti e m'arristàu
Nicht einmal die Taufe konnte helfen, und es blieb mir
'A curpa ca purtava supra ê spađđi
Die Schuld, die ich auf meinen Schultern trug
Ancunicchiàta sutta la currìa
Kniend unter dem Riemen
'A peđđi m'allisciàunu a tumbulati
Glätteten sie meine Haut mit Schlägen
Santa Maria s'havìa scurdatu 'i mìa
Heilige Maria, hattest du mich vergessen,
Sutta ê patèđđi cìciri caliati
Unter den Tritten geröstete Kichererbsen
Assammaràva c'aveva deci anni,
Ich war kaum zehn Jahre alt,
Malu mistèri ha statu 'a lavannàra
Ein schlechtes Handwerk war das der Wäscherin
Beđđi dinocchi ci lassàj ê petri
Schöne Knie ließ ich auf den Steinen zurück
'I manu s'annïàru 'nta ciumàra
Meine Hände ertranken im Fluss
Finíu la guerra e s'accapàu l'amuri
Der Krieg endete und die Liebe begann
ô friddu era e 'u friddu purtàu
Es war kalt, und die Kälte nahm er mit
Ju m'anciccàva 'nterra pi prïàri
Ich kniete mich auf den Boden, um zu beten
Ma menzu 'a nivi 'a nivi curcàu...
Aber mitten im Schnee, im Schnee schlief er ein...
Doppu vint'anni ancora a dinucchiùni
Nach zwanzig Jahren immer noch auf Knien
Calàta p'arricògghiri 'i frastuchi
Gebeugt, um die Scherben aufzusammeln
Calàva 'u suli e ju non m'addrizzava
Die Sonne ging unter, und ich richtete mich nicht auf
'U jarmu camperi mi vuleva
Das Joch des Aufsehers wollte mich
Carrabbinera trasi 'a morti 'n casa
Carabinieri, der Tod tritt ins Haus
Santa Maria s'arrïurdàu di mìa
Heilige Maria, du hast dich an mich erinnert
Cunortu fu me matri ciaurùsa
Trost war meine duftende Mutter
Nun lassu nenti e nuđđu sdillanìa
Ich hinterlasse nichts, und niemand lästert
Dintra ô tabútu ô scuru 'un haju abbèntu
Im Sarg, im Dunkeln, finde ich keine Ruhe
Nun haju piacìri a stari stinnicchiata
Ich mag es nicht, ausgestreckt zu liegen
è 'a prima vota e cu mi l'hav'a diri
Es ist das erste Mal, und wer soll es mir sagen
Calàtimi 'nta fossa addinucchiàta,
Lasst mich kniend ins Grab hinab,
è 'a prima vota e cu mi l'hav'a diri
Es ist das erste Mal, und wer soll es mir sagen
Calàtimi nta fossa addinucchiàata...
Lasst mich kniend ins Grab hinab...






Attention! Feel free to leave feedback.