Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzoni addinucchiata
Lieder auf Knien
L'armuzza
di
me
matri
mi
lassàu
Die
Seele
meiner
Mutter
verließ
mich
Sgravata
dô
piccatu
da
me
carni
Entbunden
von
der
Sünde
meines
Fleisches
Mancu
'u
vattìu
ci
potti
e
m'arristàu
Nicht
einmal
die
Taufe
konnte
helfen,
und
es
blieb
mir
'A
curpa
ca
purtava
supra
ê
spađđi
Die
Schuld,
die
ich
auf
meinen
Schultern
trug
Ancunicchiàta
sutta
la
currìa
Kniend
unter
dem
Riemen
'A
peđđi
m'allisciàunu
a
tumbulati
Glätteten
sie
meine
Haut
mit
Schlägen
Santa
Maria
s'havìa
scurdatu
'i
mìa
Heilige
Maria,
hattest
du
mich
vergessen,
Sutta
ê
patèđđi
cìciri
caliati
Unter
den
Tritten
geröstete
Kichererbsen
Assammaràva
c'aveva
deci
anni,
Ich
war
kaum
zehn
Jahre
alt,
Malu
mistèri
ha
statu
'a
lavannàra
Ein
schlechtes
Handwerk
war
das
der
Wäscherin
Beđđi
dinocchi
ci
lassàj
ê
petri
Schöne
Knie
ließ
ich
auf
den
Steinen
zurück
'I
manu
s'annïàru
'nta
ciumàra
Meine
Hände
ertranken
im
Fluss
Finíu
la
guerra
e
s'accapàu
l'amuri
Der
Krieg
endete
und
die
Liebe
begann
ô
friddu
era
e
'u
friddu
sû
purtàu
Es
war
kalt,
und
die
Kälte
nahm
er
mit
Ju
m'anciccàva
'nterra
pi
prïàri
Ich
kniete
mich
auf
den
Boden,
um
zu
beten
Ma
menzu
'a
nivi
'a
nivi
sû
curcàu...
Aber
mitten
im
Schnee,
im
Schnee
schlief
er
ein...
Doppu
vint'anni
ancora
a
dinucchiùni
Nach
zwanzig
Jahren
immer
noch
auf
Knien
Calàta
p'arricògghiri
'i
frastuchi
Gebeugt,
um
die
Scherben
aufzusammeln
Calàva
'u
suli
e
ju
non
m'addrizzava
Die
Sonne
ging
unter,
und
ich
richtete
mich
nicht
auf
'U
jarmu
dô
camperi
mi
vuleva
Das
Joch
des
Aufsehers
wollte
mich
Carrabbinera
trasi
'a
morti
'n
casa
Carabinieri,
der
Tod
tritt
ins
Haus
Santa
Maria
s'arrïurdàu
di
mìa
Heilige
Maria,
du
hast
dich
an
mich
erinnert
Cunortu
fu
me
matri
ciaurùsa
Trost
war
meine
duftende
Mutter
Nun
lassu
nenti
e
nuđđu
sdillanìa
Ich
hinterlasse
nichts,
und
niemand
lästert
Dintra
ô
tabútu
ô
scuru
'un
haju
abbèntu
Im
Sarg,
im
Dunkeln,
finde
ich
keine
Ruhe
Nun
haju
piacìri
a
stari
stinnicchiata
Ich
mag
es
nicht,
ausgestreckt
zu
liegen
è
'a
prima
vota
e
cu
mi
l'hav'a
diri
Es
ist
das
erste
Mal,
und
wer
soll
es
mir
sagen
Calàtimi
'nta
fossa
addinucchiàta,
Lasst
mich
kniend
ins
Grab
hinab,
è
'a
prima
vota
e
cu
mi
l'hav'a
diri
Es
ist
das
erste
Mal,
und
wer
soll
es
mir
sagen
Calàtimi
nta
fossa
addinucchiàata...
Lasst
mich
kniend
ins
Grab
hinab...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.