Cesare Cremonini - Acrobati - translation of the lyrics into German

Acrobati - Cesare Cremoninitranslation in German




Acrobati
Akrobaten
Come posso fare
Wie kann ich es tun,
A non sbagliare le parole
um die Worte nicht zu verfehlen?
Certamente è assai più facile
Sicherlich ist es viel einfacher
Mentire
zu lügen.
Ma la voglia di rischiare
Aber die Lust zu riskieren,
Intramontabile per noi
unvergänglich für uns.
Siamo acrobati
Wir sind Akrobaten
Sulle rovine
auf den Ruinen.
Mai (Good to share about it, good to share)
Niemals (Good to share about it, good to share)
Tu non piangere, piangere mai (Good to share about it)
Du, weine nicht, weine niemals (Good to share about it)
Lasciami tentare
Lass mich versuchen
Tutto quello che ho da dire
alles, was ich zu sagen habe.
Non importa più trovare
Es ist nicht mehr wichtig,
Le parole
die Worte zu finden.
Palchi accesi
Erleuchtete Bühnen
Dentro ai miei pensieri
in meinen Gedanken.
Sotto ai grandi cieli
Unter den großen Himmeln
Le città
die Städte.
Noi sospesi
Wir schwebend
Senza scarpe ai piedi
ohne Schuhe an den Füßen.
Fogli bianchi appesi
Weiße Blätter hängend,
Senza età
alterslos.
Mai
Niemals
Tu non piangere, piangere mai
Du, weine nicht, weine niemals
Mai (Good to share about it, good to share)
Niemals (Good to share about it, good to share)
Tu non piangere, piangere mai (Good to share about it)
Du, weine nicht, weine niemals (Good to share about it)
Come posso fare
Wie kann ich es tun,
Per non perdere il tuo amore
um deine Liebe nicht zu verlieren?
Certamente è assai più facile
Sicherlich ist es viel einfacher
Morire
zu sterben.
Ma la voglia di rischiare
Aber die Lust zu riskieren,
Intramontabile per noi
unvergänglich für uns,
Che siamo acrobati
die wir Akrobaten sind
Oltre il confine
jenseits der Grenze.
Mai (Good to share about it, good to share)
Niemals (Good to share about it, good to share)
Tu non piangere, piangere mai (Good to share about it)
Du, weine nicht, weine niemals (Good to share about it)
Mai (Good to share about it, good to share)
Niemals (Good to share about it, good to share)
Tu non piangere, piangere mai (Good to share about it)
Du, weine nicht, weine niemals (Good to share about it)
Palchi accesi
Erleuchtete Bühnen
Dentro ai miei pensieri
in meinen Gedanken.
Sotto ai grandi cieli
Unter den großen Himmeln
Le città
die Städte.
Noi distesi
Wir ausgestreckt
Senza scarpe ai piedi
ohne Schuhe an den Füßen.
Fogli bianchi appesi
Weiße Blätter hängend,
Senza età
alterslos.
Noi distesi
Wir ausgestreckt
Senza scarpe ai piedi
ohne Schuhe an den Füßen.
Fogli bianchi appesi
Weiße Blätter hängend,
Senza età
alterslos.
Mai
Niemals
Mai, tu non piangere, piangere mai (Mmh, mmh, mmh)
Niemals, du, weine nicht, weine niemals (Mmh, mmh, mmh)





Writer(s): Cesare Cremonini, Davide Petrella


Attention! Feel free to leave feedback.