Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alaska Baby
Малышка Аляска
Mentre
noi
dormiamo,
che
ore
sono
ad
Hong
Kong?
Пока
мы
спим,
сколько
времени
в
Гонконге?
Me
ne
voglio
andare
a
perdermi
nel
mondo
Я
хочу
уйти,
потеряться
в
мире
Route
66
fra
le
tue
gambe
Трасса
66
между
твоих
ног
WikiLeaks,
barone
rampante
WikiLeaks,
взбирающийся
барон
A
Cap
d'Antibes,
Dio
non
è
più
grande
В
Антибе
Бог
больше
не
велик
Miami
Beach,
è
bastato
un
istante
Майами-Бич,
хватило
мгновения
Cercavo
l'America,
ma
poi
ho
trovato
te
in
Alaska,
baby
Я
искал
Америку,
но
нашел
тебя
на
Аляске,
малышка
Fuori
non
nevica,
fammi
sognare,
ti
amo
Alaska,
baby
Снаружи
нет
снега,
дай
мне
помечтать,
я
люблю
тебя,
Аляска,
малышка
E
vorrei
addormentarmi
così
И
я
хотел
бы
так
уснуть
Sulla
pelle
tua,
senza
gravità
На
твоей
коже,
без
гравитации
E
vorrei
lasciarti
entrare
in
tutti
i
pensieri
miei
И
я
хотел
бы
впустить
тебя
во
все
мои
мысли
È
solo
tua
(è
solo
tua)
Она
только
твоя
(только
твоя)
La
mia
anima
(la
mia
anima)
Моя
душа
(моя
душа)
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Non
finirà,
non
finirà
Это
не
кончится,
не
кончится
Sono
nel
deserto
su
una
Dodge
Durango
Я
в
пустыне
на
Dodge
Durango
Circolo
Polare
per
l'ultimo
tango
Полярный
круг
для
последнего
танго
In
overdose
di
tequila
col
sale
Передозировка
текилы
с
солью
City
hardcore,
l'amore
è
un
rottweiler
Город
хардкора,
любовь
- это
ротвейлер
New
York,
New
York,
non
è
la
Trump
Tower
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
это
не
Трамп
Тауэр
Mi
sento
Johnny
Cash
prima
di
trovare
June
Carter
Я
чувствую
себя
Джонни
Кэшем
до
встречи
с
Джун
Картер
Cercavo
l'America,
ma
poi
ho
trovato
te
in
Alaska,
baby
Я
искал
Америку,
но
нашел
тебя
на
Аляске,
малышка
Fuori
non
nevica,
fammi
sognare,
ti
amo
Alaska,
baby
Снаружи
нет
снега,
дай
мне
помечтать,
я
люблю
тебя,
Аляска,
малышка
E
vorrei
addormentarmi
così
И
я
хотел
бы
так
уснуть
Sulla
pelle
tua,
senza
gravità
На
твоей
коже,
без
гравитации
E
vorrei
lasciarti
entrare
in
tutti
i
pensieri
miei
И
я
хотел
бы
впустить
тебя
во
все
мои
мысли
È
solo
tua
(è
solo
tua)
Она
только
твоя
(только
твоя)
La
mia
anima
(la
mia
anima)
Моя
душа
(моя
душа)
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Non
finirà,
non
finirà
Это
не
кончится,
не
кончится
Perché
vorrei
addormentarmi
così
Потому
что
я
хотел
бы
так
уснуть
Sulla
pelle
tua,
senza
gravità
На
твоей
коже,
без
гравитации
Perché
vorrei
farti
entrare
in
tutti
i
pensieri
miei
Потому
что
я
хотел
бы
впустить
тебя
во
все
мои
мысли
È
solo
tua
la
mia
anima
Моя
душа
только
твоя
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Come
la
luce
dell'Alaska,
baby
Как
свет
Аляски,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Cremonini, Davide Petrella
Attention! Feel free to leave feedback.