Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Comico (Sai Che Risate) - Live
Комик (Знаешь, как смешно) - Live
Sono
stato
anche
normale
Я
был
когда-то
нормальным,
In
una
vita
precedente
В
прошлой
жизни,
наверное.
M'hanno
chiesto,
"Che
sai
fare?"
Меня
спросили:
"Что
умеешь?"
"So
far
ridere
la
gente"
"Умею
смешить
людей".
E
menomale
che
non
ho
fatto
il
militare
И
слава
богу,
что
не
служил
в
армии,
Sì,
menomale,
sai
che
risate
Да,
слава
богу,
знаешь,
как
смешно.
C'è
chi
non
conosce
Dante
Кто-то
Данте
не
читал,
Chi
c'ha
tutto
da
imparare
Кто-то
учится
всю
жизнь,
Chi
è
felice
quando
piange
Кто-то
счастлив,
когда
плачет,
Chi
si
veste
da
soldato
a
Carnevale
Кто-то
рядится
солдатом
на
карнавале.
Io
mi
nascondo
tra
la
gente
Я
прячусь
среди
людей,
Sì,
a
Carnevale
non
so
che
fare
Да,
на
карнавале
не
знаю,
что
делать.
Tu
vestita
da
bambina
Ты
одета,
как
девчонка,
Prigioniera,
vuoi
scappare
da
una
perfida
regina
Пленница,
хочешь
сбежать
от
злой
королевы.
Così
seria
da
star
male
Такая
серьёзная,
что
аж
плохо,
Non
so
dirti
una
parola,
non
ho
niente
di
speciale
Не
знаю,
что
сказать,
ничего
особенного
во
мне
нет.
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare
Но
если
смеёшься,
значит,
что-то
я
умею,
Se
mi
lancio
in
un'aiuola
casco
e
non
mi
faccio
male
Если
прыгну
в
клумбу,
упаду
и
не
ушибусь.
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore
Глаза
смеются,
а
в
сердце
слёзы,
Sei
così
bella,
ma
vorresti
morire
Ты
такая
красивая,
но
хочешь
умереть.
Sognavi
di
essere
trovata
Мечтала,
что
тебя
найдут
Su
una
spiaggia
di
corallo
una
mattina
На
коралловом
берегу
однажды
утром
Dal
figlio
di
un
pirata
Сын
пирата,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Интересно,
почему
ты
проснулась?
Si
rincorrono
i
ricordi
Воспоминания
мелькают,
Come
cani
in
un
cortile
Словно
псы
во
дворе.
Tu
nemmeno
te
ne
accorgi
Ты
даже
не
замечаешь,
Come
un
fesso
vorrei
farti
innamorare
Как
дурак,
хочу
в
тебя
влюбить.
No,
ti
prego,
non
andare
Нет,
прошу,
не
уходи,
Se
puoi
rimani
fino
a
domani
Останься,
если
можешь,
до
завтра.
Qui,
vestita
da
bambina
Здесь,
одетая,
как
девчонка,
Prigioniera,
vuoi
scappare
da
una
perfida
regina
Пленница,
хочешь
сбежать
от
злой
королевы.
Il
tuo
principe
immortale
Твой
принц
бессмертный,
Non
so
dirti
una
parola,
non
ho
niente
di
speciale
Не
знаю,
что
сказать,
ничего
особенного
во
мне
нет.
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare
Но
если
смеёшься,
значит,
что-то
я
умею,
Se
mi
lancio
in
un'aiuola
casco
e
non
mi
faccio
Если
прыгну
в
клумбу,
упаду
и
не…
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore
Глаза
смеются,
а
в
сердце
слёзы,
Sei
così
bella,
ma
vorresti
morire
Ты
такая
красивая,
но
хочешь
умереть.
Sognavi
di
essere
trovata
Мечтала,
что
тебя
найдут
Su
una
spiaggia
di
corallo
una
mattina
На
коралловом
берегу
однажды
утром
Dal
figlio
di
un
pirata
Сын
пирата,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Интересно,
почему
ты
проснулась?
E
il
mondo
ride
se
mi
piange
il
cuore
И
мир
смеётся,
если
у
меня
слёзы
в
сердце,
Sei
così
bella,
ma
vorresti
sparire
Ты
такая
красивая,
но
хочешь
исчезнуть
In
mezzo
a
tutte
queste
facce
Среди
всех
этих
лиц,
Come
se
con
te
sparisse
anche
il
dolore
Как
будто
вместе
с
тобой
исчезнет
и
боль,
Senza
lasciare
tracce
Не
оставив
следа.
E
l'occhio
ride,
ma
ti
piange
il
cuore,
eh
Глаза
смеются,
а
в
сердце
слёзы,
эх,
Sognavi
di
essere
trovata
Мечтала,
что
тебя
найдут
Su
una
spiaggia
di
corallo
una
mattina
На
коралловом
берегу
однажды
утром
Dal
figlio
di
un
pirata
Сын
пирата,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Интересно,
почему
ты
проснулась?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Cremonini, Alessandro Magnanini
Attention! Feel free to leave feedback.