Lyrics and translation Cesare Cremonini - Il Comico (Sai Che Risate) - Live
Sono
stato
anche
normale,
Я
тоже
был
нормальным,
In
una
vita
precedente
В
предыдущей
жизни
M'hanno
chiesto
"che
sai
fare?"
Меня
спросили:
"что
ты
умеешь?"
"So
far
ridere
la
gente",
menomale
- Я
умею
заставлять
людей
смеяться,
- сказал
он.
Che
non
ho
fatto
il
militare.
Что
я
не
был
военным.
Sai
che
risate.
Ты
знаешь,
какой
смех.
C'è
chi
non
conosce
Dante,
Есть
те,
кто
не
знает
Данте,
Chi
c'ha
tutto
da
imparare,
Кому
есть
чему
поучиться,
Chi
è
felice
quando
piange,
Кто
счастлив,
когда
плачет,
Chi
si
veste
da
soldato
Кто
одевается
как
солдат
Io
mi
nascondo
tra
la
gente.
Я
прячусь
среди
людей.
Si,
a
carnevale
non
so
che
fare.
Да,
на
карнавале
я
не
знаю,
что
делать.
Tu
vestita
da
bambina,
Вы
одеты
как
ребенок,
Prigioniera,
vuoi
scappare
Пленница,
хочешь
сбежать
Da
una
perfida
regina
От
злой
королевы
Così
seria
da
star
male.
Настолько
серьезна,
что
ей
плохо.
Non
so
dirti
una
parola,
Я
не
могу
сказать
тебе
ни
слова.,
Non
ho
niente
di
speciale,
У
меня
нет
ничего
особенного,
Ma
se
ridi
poi
vuol
dire
Но
если
ты
смеешься,
значит
Che
una
cosa
la
so
fare
Что
одна
вещь,
которую
я
знаю
Se
mi
lancio
in
un'aiuola,
Если
я
брошусь
в
клумбу,
Casco
e
non
mi
faccio
male.
Я
шлем
и
не
больно.
E
l'occhio
ride
ma
ti
piange
il
cuore,
И
глаз
смеется,
но
сердце
плачет,
Sei
così
bella
ma
vorresti
morire,
Ты
такая
красивая,
но
ты
хочешь
умереть,
Sognavi
di
essere
trovata
Ты
мечтала
о
том,
чтобы
тебя
нашли
Su
una
spiaggia
di
corallo
На
коралловом
пляже
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata,
Однажды
утром
сын
пирата,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Интересно,
почему
ты
проснулась?
Si
rincorrono
i
ricordi
Они
гоняются
за
воспоминаниями
Come
cani
in
un
cortile
Как
собаки
во
дворе
Tu
nemmeno
te
ne
accorgi
Ты
даже
не
замечаешь
Come
un
fesso
vorrei
farti
innamorare,
Я
хочу,
чтобы
ты
влюбился.,
No
ti
prego
non
andare,
Нет,
пожалуйста,
не
уходи.,
Se
puoi
rimani
Если
вы
можете
остаться
Qui,
vestita
da
bambina,
Здесь,
в
детской
одежде,
Prigioniera,
vuoi
scappare
Пленница,
хочешь
сбежать
Da
una
perfida
regina,
От
злой
королевы,
Il
tuo
principe
immortale,
Твой
Бессмертный
принц,
Non
so
dirti
una
parola,
Я
не
могу
сказать
тебе
ни
слова.,
Non
ho
niente
di
speciale,
У
меня
нет
ничего
особенного,
Ma
se
ridi
può
vuol
dire
che
una
cosa
la
so
fare,
Но
если
ты
смеешься,
это
значит,
что
я
знаю
кое-что,
Se
mi
lancio
in
un'aiuola,
Если
я
брошусь
в
клумбу,
Casco
e
non
mi
faccio.
Я
шлем
и
не
делаю.
E
l'occhio
ride
ma
ti
piange
il
cuore,
И
глаз
смеется,
но
сердце
плачет,
Sei
così
bella
ma
vorresti
morire,
Ты
такая
красивая,
но
ты
хочешь
умереть,
Sognavi
di
essere
trovata
Ты
мечтала
о
том,
чтобы
тебя
нашли
Su
una
spiaggia
di
corallo
На
коралловом
пляже
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata,
Однажды
утром
сын
пирата,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Интересно,
почему
ты
проснулась?
E
il
mondo
ride
se
mi
piange
il
cuore,
И
мир
смеется,
если
мое
сердце
плачет,
Sei
così
bella
ma
vorresti
sparire
Ты
такая
красивая,
но
хочешь
исчезнуть
In
mezzo
a
tutte
queste
facce,
Среди
всех
этих
лиц,
Come
se
con
te
sparisse
anche
il
dolore,
Как
будто
с
тобой
исчезла
и
боль,
Senza
lasciare
tracce.
Не
оставляя
следов.
E
l'occhio
ride
ma
ti
piange
il
cuore,
И
глаз
смеется,
но
сердце
плачет,
Sognavi
di
essere
trovata
Ты
мечтала
о
том,
чтобы
тебя
нашли
Su
una
spiaggia
di
corallo
На
коралловом
пляже
Una
mattina
dal
figlio
di
un
pirata,
Однажды
утром
сын
пирата,
Chissà
perché
ti
sei
svegliata?
Интересно,
почему
ты
проснулась?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CESARE CREMONINI, ALESSANDRO MAGNANINI
Attention! Feel free to leave feedback.