Lyrics and translation Cesare Cremonini - La isla
So
disegnare
parole
I
draw
words
Come
me
l′hai
insegnato
tu
Like
you
taught
me
Come
si
fa
se
il
cielo
cambia
colore
How
to
do
if
the
sky
changes
color
E
quella
vita
non
torna
più
And
that
life
never
comes
back
Avrei
potuto
dire
cose
che
nemmeno
mi
ricordo
I
could
have
said
things
that
I
don't
even
remember
In
quel
locale
al
porto
c'era
Alain
Delon
In
that
place
at
the
port
there
was
Alain
Delon
E
tu
eri
magica
in
pista
And
you
were
magic
on
the
dance
floor
Questa
follia
non
vedo
l′ora
che
finisca
I
can't
wait
for
this
madness
to
end
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
When
I
think
about
you
at
night
I
dream
Fammi
tornare
che
sono
pronto
Make
me
come
back,
I'm
ready
Consumo
le
ore
I'm
burning
through
the
hours
Come
i
francesi
che
fanno
surf
Like
the
French
who
surf
Un
ragazzino
corre
dietro
a
un
pallone
A
young
boy
runs
after
a
ball
Parigi
contro
Budapest
Paris
against
Budapest
I
tuoi
pensieri
qui
diventano
leggeri
come
sabbia
Here
your
thoughts
become
light
as
sand
Sai
Pinocchio
la
balena
è
come
un
grand
hotel
You
know
Pinocchio
the
whale
is
like
a
grand
hotel
La
libertà
è
una
conquista
Freedom
is
a
conquest
È
un'allucinazione
pure
la
tua
vista
Even
your
view
is
a
hallucination
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
When
I
think
about
you
at
night
I
dream
Fammi
tornare
che
sono
pronto
Make
me
come
back,
I'm
ready
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
When
I
think
about
you
at
night
I
dream
Fammi
tornare
che
sono
pronto
Make
me
come
back,
I'm
ready
Sento
il
richiamo
di
una
voce
che
mi
canta
I
hear
the
call
of
a
voice
that
sings
to
me
Come
Ulisse
le
sirene
viste
da
lontano
Like
Ulysses
the
sirens
seen
from
afar
Sembra
l'eco
di
una
danza
It
looks
like
the
echo
of
a
dance
E
non
c′è
niente
di
strano
And
there
is
nothing
strange
Siamo
vele
di
una
barca
We
are
the
sails
of
a
boat
La
libertà
è
una
conquista
Freedom
is
a
conquest
Questa
follia
non
vedo
l′ora
che
finisca
I
can't
wait
for
this
madness
to
end
Sotto
a
quegli
occhiali
da
sole
Under
those
sunglasses
Non
so
se
guardavi
verso
me
I
don't
know
if
you
were
looking
at
me
In
quale
lingua
mi
avrai
detto
il
tuo
nome?
In
what
language
did
you
tell
me
your
name?
Vorrei
poterti
scrivere
I
wish
I
could
write
to
you
Come
si
fa
se
poi
la
vita
che
cerchiamo
non
ci
basta
Like
you
do
if
then
the
life
we're
looking
for
is
not
enough
for
us
Non
ci
pensare
sai
Don't
think
about
it
you
know
La
libertà
è
una
conquista
Freedom
is
a
conquest
Questa
follia
non
vedo
l'ora
che
finisca
I
can't
wait
for
this
madness
to
end
Quando
ripenso
a
te
la
notte
sogno
When
I
think
about
you
at
night
I
dream
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.