Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuova Stella Di Broadway - Live
Der neue Stern von Broadway - Live
Lui
era
un
businessman
con
un'idea
in
testa
Er
war
ein
Geschäftsmann
mit
einer
Idee
im
Kopf
Lei
ballerina
di
jazz
Sie
eine
Jazz-Tänzerin
Leggeva
William
Blake
vicino
a
una
finestra
Sie
las
William
Blake
neben
einem
Fenster
Lui
beveva
caffè
Er
trank
Kaffee
Guardando
quelle
gambe
muoversi
pensò:
"È
una
stella"
Als
er
diese
Beine
sich
bewegen
sah,
dachte
er:
"Sie
ist
ein
Star"
Pensava
a
Fred
Astaire
Er
dachte
an
Fred
Astaire
E
chi
non
ha
mai
visto
nascere
una
Dea
Und
wer
noch
nie
eine
Göttin
hat
entstehen
sehen
E
chi
non
ha
mai
visto
nascere
una
Dea
Und
wer
noch
nie
eine
Göttin
hat
entstehen
sehen
Non
lo
sa
che
cos'è
la
felicità
Der
weiß
nicht,
was
Glück
ist
Lui,
garofano
rosso
e
parole
Er,
rote
Nelke
und
Worte
Una
vecchia
Cabriolet
Ein
altes
Cabriolet
Lei,
vestita
come
la
Rogers
Sie,
gekleidet
wie
die
Rogers
Fulmini
e
saette
lassù
Blitze
und
Donner
dort
oben
Nel
cielo
blu,
il
loro
nome
Im
blauen
Himmel,
ihr
Name
Argento
fra
le
stelle
Silber
zwischen
den
Sternen
New
York,
New
York
New
York,
New
York
È
una
scommessa
d'amore
Es
ist
eine
Liebeswette
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Ruf
mich
an
und
ich
werde
dich
kleiden
Come
una
stella
di
Broadway
Wie
einen
Stern
vom
Broadway
New
York,
New
York
New
York,
New
York
È
una
scommessa
d'amore
Es
ist
eine
Liebeswette
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Ruf
mich
an
und
ich
werde
dich
kleiden
Come
una
stella
di
Wie
einen
Stern
von
Lui
si
svegliò
senza
lei,
nudo
nella
tempesta
Er
wachte
ohne
sie
auf,
nackt
im
Sturm
Là
fuori
Union
Square
Draußen
am
Union
Square
Entrava
luce
al
neon
dal
vetro
di
una
finestra
Neonlicht
drang
durch
das
Glas
eines
Fensters
L'odore
del
caffè
Der
Geruch
von
Kaffee
Guardando
quelle
gambe
muoversi
pensò:
"È
una
stella"
Als
er
diese
Beine
sich
bewegen
sah,
dachte
er:
"Sie
ist
ein
Star"
Pensava
a
Fred
Astaire
Er
dachte
an
Fred
Astaire
E
chi
non
ha
mai
visto
nascere
una
Dea
Und
wer
noch
nie
eine
Göttin
hat
entstehen
sehen
Non
lo
sa
che
cos'è
la
felicità
Der
weiß
nicht,
was
Glück
ist
Lui,
garofano
rosso
e
parole
Er,
rote
Nelke
und
Worte
Una
vecchia
Cabriolet
Ein
altes
Cabriolet
Lei,
vestita
come
la
Rogers
Sie,
gekleidet
wie
die
Rogers
Fulmini
e
saette
lassù
Blitze
und
Donner
dort
oben
Nel
cielo
blu,
il
loro
nome
Im
blauen
Himmel,
ihr
Name
Argento
fra
le
stelle,
eh
Silber
zwischen
den
Sternen,
eh
(New
York,
New
York)
(New
York,
New
York)
(È
una
scommessa
d'amore)
(Es
ist
eine
Liebeswette)
(Tu
chiamami
e
ti
vestirò)
(Ruf
mich
an
und
ich
werde
dich
kleiden)
(Come
una
stella
di)
Broadway
(Wie
einen
Stern
vom)
Broadway
New
York,
New
York
New
York,
New
York
È
una
scommessa
d'amore
Es
ist
eine
Liebeswette
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Ruf
mich
an
und
ich
werde
dich
kleiden
Come
una
stella
di
Wie
einen
Stern
von
New
York,
New
York
New
York,
New
York
(È
una
scommessa
d'amore)
(Es
ist
eine
Liebeswette)
(Tu
chiamami
e
ti
vestirò)
(Ruf
mich
an
und
ich
werde
dich
kleiden)
(Come
una
stella
di
Broadway)
(Wie
einen
Stern
vom
Broadway)
(New
York,
New
York)
(New
York,
New
York)
È
una
scommessa
d'amore
Es
ist
eine
Liebeswette
Tu
chiamami
e
ti
vestirò
Ruf
mich
an
und
ich
werde
dich
kleiden
Come
una
stella
di
Wie
einen
Stern
von
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Cremonini
Attention! Feel free to leave feedback.