Cesare Cremonini - Le Sei E Ventisei - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cesare Cremonini - Le Sei E Ventisei




Le Sei E Ventisei
Six and Twenty Six
Le sei e ventisei ci sono notti in cui non sai dormire
Six and twenty six are the nights when you can't sleep
E più lo chiami e più Morfeo ti dice: "Non ce n'è!"
And the more you call him, the more Morpheus says, "No way!"
Scendere per strada in cerca di una birra e poi trovarsi
Go down the street in search of a beer and then find yourself
A raccontare a una puttana tutti i tuoi perché
Telling a prostitute all your whys
Non pensavo di esser stato divertente invece, guarda
I didn't think I was funny, but look
Come ride, sembra anche felice, molto più di me
How she laughs, she even seems happy, much more than me
Ma se ti piace nascere al tramonto
But if you like to be born at sunset
Puoi dormire insieme a me
You can sleep with me
Guarda un po' dove ti porta la vita!
Look where life takes you!
In questa notte sbagliata la birra è finita,
On this wrong night the beer is gone, yes
Ma tu puoi essere mia amica
But you can be my friend
Ci penserò, magari tutta la vita
I'll think about it, maybe my whole life
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco
If God knew about you, He'd be by your side
Direbbe: "Son io! Quel pittore son io!", facendosi bello per te
He'd say, "It's me! I'm that painter!", making himself beautiful for you
Ma è troppo occupato a dipingere nuvole in cielo
But He's too busy painting clouds in the sky
Per badare anche me
To take care of me too
L'asfalto mentre corri sembra un fiume verso il mare
The asphalt as you run seems like a river to the sea
Il panorama, se ti volti, è spazio e tu sei l'astronave
The view, if you turn around, is space and you are the spaceship
Perderti nei vicoli, domani non svegliateci
Get lost in the alleys, don't wake us up tomorrow
C'è la luna da esplorare, la stella polare dov'è?
There's the moon to explore, where's the North Star?
Poi sentirsi liberi, prigionieri e simili
Then feel free, prisoners and alike
Torneremo liberi! Ma liberi da che?
We'll be free again! But free from what?
E se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
And if you like to be born at sunset you can sleep
Ma se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
But if you like to be born at sunset you can sleep
Se ti piace nascere al tramonto
If you like to be born at sunset
Puoi dormire insieme a me
You can sleep with me
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco
If God knew about you, He'd be by your side
Direbbe: "Son io! Quel pittore son io!", facendosi bello per te
He'd say, "It's me! I'm that painter!", making himself beautiful for you
Ma è troppo occupato a far piovere il cielo
But He's too busy making rain from the sky
Dare vita a uno stagno e forza all'oceano
To give life to a pond and strength to the ocean
Ed io, come un vecchio scienziato, l'ho scoperto
And I, like an old scientist, discovered it
L'ho scoperto
I discovered it






Attention! Feel free to leave feedback.