Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marmellata #25 (Abbey Road Version)
Варенье №25 (Версия Abbey Road)
Ci
sono
le
tue
scarpe
ancora
qua
ma
tu
te
ne
sei
già
andata
Здесь
всё
ещё
твоя
обувь,
но
тебя
уже
нет
C'è
ancora
la
tua
parte
di
soldi
in
banca
ma
tu
non
ci
sei
più
На
счёте
в
банке
всё
ещё
лежат
твои
деньги,
но
тебя
здесь
больше
нет
C'è
ancora
la
tua
patente
rosa
tutta
stropicciata
Здесь
всё
ещё
твои
мятые
розовые
права
E
nel
tuo
casseto
un
libro
letto
e
una
Winston
blu...
А
в
твоей
тумбочке
— начатая
книга
и
синяя
Winston...
L'ho
fumata...
Я
её
выкурил...
Ci
sono
le
tue
calze
rotte
la
notte
in
cui
ti
sei
ubriacata
Здесь
твои
рваные
чулки
с
той
ночи,
когда
ты
напилась
C'è
ancora
lì
sul
pianoforte
una
sciarpa
На
пианино
всё
ещё
лежит
твой
шарф
Ci
sono
le
tue
carte
e
il
tuo
profumo
è
ancora
in
questa
casa
Здесь
твои
карты,
и
твой
аромат
всё
ещё
в
этом
доме
Proprio
lì
dove
ti
ho
immaginata...
c'eri
tu...
Прямо
там,
где
я
тебя
представлял...
была
ты...
Ma,
da
quando
Senna
non
corre
più...
Но
с
тех
пор,
как
Сенна
больше
не
гоняет...
Ah,
da
quando
Baggio
non
gioca
più...
Ах,
с
тех
пор,
как
Баджо
больше
не
играет...
Oh
no
no,
da
quando
mi
hai
lasciato
pure
tu,
О,
нет,
нет,
с
тех
пор,
как
ты
меня
тоже
покинула,
Non
è
più
domenica...
ma
poi
si
dimentica...
Больше
нет
воскресенья...
но
потом
это
забывается...
Non
si
pensa,
non
si
pensa
più...
Об
этом
больше
не
думаешь,
не
думаешь...
Ci
sono
le
tue
scarpe
ancora
qua
ma
tu
non
sei
passata
Здесь
всё
ещё
твоя
обувь,
но
ты
не
заходила
Ho
spiegato
ai
vicini
ridendo
che
tu
non
ci
sei
più
Я
со
смехом
объяснял
соседям,
что
тебя
больше
нет
Un
ragazzo
in
cortile
abbraccia
e
bacia
la
sua
fidanzata
Во
дворе
парень
обнимает
и
целует
свою
девушку
Proprio
lì,
dove
ti
ho
incontrata...
non
ci
sei
più...
Прямо
там,
где
я
тебя
встретил...
тебя
больше
нет...
Ma,
da
quando
Senna
non
corre
più...
Но
с
тех
пор,
как
Сенна
больше
не
гоняет...
Ah,
da
quando
Baggio
non
gioca
più...
Ах,
с
тех
пор,
как
Баджо
больше
не
играет...
Oh
no
no,
da
quando
mi
hai
lasciato
pure
tu,
О,
нет,
нет,
с
тех
пор,
как
ты
меня
тоже
покинула,
Non
è
più
domenica...
e
non
si
dimentica...
Больше
нет
воскресенья...
и
это
не
забывается...
Ora
vivo
da
solo
in
questa
casa
buia
e
desolata
Теперь
я
живу
один
в
этом
тёмном
и
пустом
доме
Il
tempo
che
davo
all'amore
lo
tengo
solo
per
me
Время,
которое
я
тратил
на
любовь,
теперь
только
моё
Ogni
volta
in
cui
ti
penso
mangio
chili
di
marmellata
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
я
ем
килограммы
варенья
Quella
che
mi
nascondevi
tu...
l'ho
trovata...
Того,
которое
ты
от
меня
прятала...
я
его
нашёл...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Cremonini
Attention! Feel free to leave feedback.