Cesare Cremonini feat. Elisa - Poetica - Live - translation of the lyrics into German

Poetica - Live - Elisa , Cesare Cremonini translation in German




Poetica - Live
Poetisch - Live
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo per navigare nel buio
Werden wir den Weg finden, im Dunkeln zu navigieren
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Denn es ist ja so leicht, sich den Wellen hinzugeben
Che s'infrangono su di noi, uh-uh-uh
Die an uns zerschellen, uh-uh-uh
Dimmi dove sei, vorrei parlarti
Sag mir, wo du bist, ich möchte mit dir sprechen
Di tutte quelle cose che ho mandato già in fumo
Über all die Dinge, die ich schon in Rauch hab aufgehen lassen
Per colpa della solitudine, non l'ho mai detto a nessuno
Wegen der Einsamkeit, ich habe es nie jemandem erzählt
A nessuno tranne che a te
Niemandem außer dir
Questa sera sei bellissima
Heute Abend bist du wunderschön
Se lo sai che non è finita, abbracciami
Wenn du weißt, dass es nicht vorbei ist, umarme mich
E anche quando poi saremo stanchi
Und auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo per navigare nel buio
Werden wir den Weg finden, im Dunkeln zu navigieren
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Denn es ist ja so leicht, sich den Wellen hinzugeben
Che s'infrangono su di noi, ehi
Die an uns zerschellen, hey
Dimmi come stai, perché non parli?
Sag mir, wie es dir geht, warum sprichst du nicht?
Ora tienimi con te, la tua mano nel buio
Halte mich jetzt bei dir, deine Hand im Dunkeln
Guarisce la mia solitudine, non l'ho mai chiesto a nessuno
Heilt meine Einsamkeit, ich habe nie jemanden darum gebeten
A nessuno tranne che a te
Niemanden außer dich
Questa sera sei bellissima
Heute Abend bist du wunderschön
Se lo sai che non è finita, abbracciami
Wenn du weißt, dass es nicht vorbei ist, umarme mich
Anche se penserai che non è poetica
Auch wenn du denken wirst, dass es nicht poetisch ist
Questa vita ci ha sorriso
Dieses Leben hat uns angelächelt
E, lo sai, non è mai finita
Und, du weißt, es ist niemals vorbei
Abbracciami, abbracciami, abbracciami
Umarme mich, umarme mich, umarme mich
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo
Werden wir den Weg finden
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo
Werden wir den Weg finden
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo
Werden wir den Weg finden
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo
Werden wir den Weg finden
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo
Werden wir den Weg finden
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo
Werden wir den Weg finden
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden
Troveremo il modo
Werden wir den Weg finden
Anche quando poi saremo stanchi
Auch wenn wir dann müde sein werden





Writer(s): Cesare Cremonini, Davide Petrella


Attention! Feel free to leave feedback.