Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi
l'ha
detto
che
non
ce
la
fai
Кто
сказал,
что
я
не
смогу
A
sfiorare
il
cielo
con
le
dita?
Коснуться
неба
кончиками
пальцев?
Magari
un
giorno
mi
vuoi
portare
con
te
Может
быть,
однажды
ты
захочешь
взять
меня
с
собой
La
distanza
è
tutto
ciò
che
hai
Расстояние
— это
всё,
что
у
меня
есть
Come
l'arbitro
in
una
partita
Как
у
судьи
на
футбольном
матче
O
forse
è
il
mondo
che
gira
senza
un
perché
Или,
быть
может,
это
мир
вращается
без
всякой
причины
Che
gira
e
poi
mi
sveglio
e
non
so
le
parole
Он
вращается,
а
потом
я
просыпаюсь
и
не
помню
слов
Ricordo
soltanto
il
tuo
nome
Помню
только
твоё
имя
Che
avevi
il
profumo
di
un
fiore
Что
от
тебя
пахло
цветами
Di
un
fiore
tra
le
lenzuola
Цветами
на
простынях
E
tu,
stasera
dove
sei?
А
ты,
где
ты
сегодня
вечером?
Sei
nei
pensieri
miei
Ты
в
моих
мыслях
E
non
lo
sai
che
mi
uccidi
И
ты
не
знаешь,
что
убиваешь
меня
Ma
non
ti
accorgi
che
tu
Но
ты
не
замечаешь,
что
ты
Sei
una
poesia
nello
streaming
Стихотворение
в
стриминге
Sei
una
poesia
nello
streaming
Стихотворение
в
стриминге
Noi
siamo
satelliti,
sinergici,
la
luna
che
muove
gli
oceani
Мы
— спутники,
синергичные,
луна,
что
движет
океанами
I
campi
magnetici,
ideteci,
come
numeri
angelici
Магнитные
поля,
идейные,
словно
ангельские
числа
Gemini,
gemini,
le
cose
più
belle
le
meriti
Близнецы,
близнецы,
ты
заслуживаешь
самого
лучшего
Guarda
le
Pleiadi,
dirette
dei
medici,
Roma
dei
dodici
Cesari
Взгляни
на
Плеяды,
ведомые
врачами,
Рим
двенадцати
Цезарей
Stasera
dove
sei?
Где
ты
сегодня
вечером?
Sei
nei
pensieri
miei
Ты
в
моих
мыслях
E
non
lo
sai
che
mi
uccidi
И
ты
не
знаешь,
что
убиваешь
меня
Ma
non
ti
accorgi
che
tu
Но
ты
не
замечаешь,
что
ты
Sei
una
poesia
nello
streaming
Стихотворение
в
стриминге
Sei
una
poesia
nello
streaming
Стихотворение
в
стриминге
(Non
lo
sai
che
mi
uccidi)
(Ты
не
знаешь,
что
убиваешь
меня)
(Sei
una
poesia
nello
streaming)
(Стихотворение
в
стриминге)
Mi
sveglio
e
non
so
le
parole
Я
просыпаюсь
и
не
помню
слов
Ricordo
soltanto
il
tuo
nome
Помню
только
твоё
имя
Che
avevi
il
profumo
di
un
fiore
Что
от
тебя
пахло
цветами
Di
un
fiore
tra
le
lenzuola
Цветами
на
простынях
E
tu,
stasera
dove
sei?
А
ты,
где
ты
сегодня
вечером?
Sei
nei
pensieri
miei
Ты
в
моих
мыслях
E
non
lo
sai
che
mi
uccidi
И
ты
не
знаешь,
что
убиваешь
меня
Ma
non
ti
accorgi
che
tu
Но
ты
не
замечаешь,
что
ты
Sei
una
poesia
nello
streaming
Стихотворение
в
стриминге
Sei
una
poesia
nello
streaming
Стихотворение
в
стриминге
Chi
l'ha
detto
che
non
ce
la
fai?
(Streaming)
Кто
сказал,
что
я
не
смогу?
(Стриминг)
A
sfiorare
il
cielo
con
le
dita
(Streaming)
Коснуться
неба
кончиками
пальцев
(Стриминг)
Magari
un
giorno
mi
vuoi
portare
con
te
Может
быть,
однажды
ты
захочешь
взять
меня
с
собой
La
distanza
è
tutto
ciò
che
hai
(Streaming)
Расстояние
— это
всё,
что
у
меня
есть
(Стриминг)
Come
l'arbitro
in
una
partita
(Streaming)
Как
у
судьи
на
футбольном
матче
(Стриминг)
O
forse
è
il
mondo
Или,
быть
может,
это
мир
Che
gira
senza
un
perché
Который
вращается
без
всякой
причины
Senza
un
perché
(Streaming)
Без
всякой
причины
(Стриминг)
Senza
un
perché
(Streaming)
Без
всякой
причины
(Стриминг)
Senza
un
perché
(Streaming)
Без
всякой
причины
(Стриминг)
Senza
un
perché
(Streaming)
Без
всякой
причины
(Стриминг)
Senza
un
perché
(Streaming)
Без
всякой
причины
(Стриминг)
Senza
un
perché
(Streaming)
Без
всякой
причины
(Стриминг)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesare Cremonini, Davide Petrella
Attention! Feel free to leave feedback.