Ceschi feat. Gregory Pepper & Kenny Dennis - My Bad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ceschi feat. Gregory Pepper & Kenny Dennis - My Bad




My Bad
Моя вина
Karl Marx from Trier
Карл Маркс из Трира
Died in an office chair
Умер в офисном кресле,
Exiled poor in London
Бедный изгнанник в Лондоне,
Fat brain packed full of visionary ideas
Толстый мозг, набитый визионерскими идеями,
That were never to be published
Которым не суждено было быть опубликованными.
I can claim that I'm seeking love
Я могу утверждать, что ищу любви,
And you would call it rubbish
А ты бы назвала это бредом.
This narcissistic monster macho traits have been passed down
Эти нарциссические, чудовищные, мачо-черты передавались по наследству
For generations into my stomach
Поколениями в мой желудок.
Animal instincts
Животные инстинкты,
Animal instincts
Животные инстинкты…
You could only make this monkey into something beautiful
Ты могла бы превратить эту обезьяну во что-то прекрасное,
If you believe in metamorphosis
Если бы верила в метаморфозы.
What this is
Что это?
Some kiss from a scumbags lips
Какой-то поцелуй с губ подолеца?
Remind me of the evil that I've done quick
Напомни мне о зле, которое я совершил, быстро.
Remind yourself to never rely on this
Напомни себе никогда не полагаться на это.
We drive past [?] telephone poles
Мы проезжаем мимо телефонных столбов
With stuffed bears and roses around them (Hey)
С плюшевыми медведями и розами вокруг них. (Эй)
We will never remember the dead
Мы никогда не вспомним мертвых.
We're so stuck in our fucking heads
Мы так застряли в своих гребаных головах,
Focused on ourselves
Сконцентрированы на себе.
Again there's a frigid feeling that tingles our bones
И снова это ледяное чувство покалывает наши кости,
When we pass those funeral homes
Когда мы проезжаем мимо этих похоронных бюро,
Knowing fully well none of them were ever close
Прекрасно зная, что никто из них никогда не был нам близок.
Frank Black moans on my headphones
Фрэнк Блэк стонет в моих наушниках:
This monkey's gone to heaven
«Эта обезьяна попала в рай,
Screaming "God is seven"
Крича: «Богу семь!»
How could [?] in that tour van accident
Как он мог [?] в той аварии с гастрольным фургоном?
Now I'm stuck remembering him
Теперь я застрял, вспоминая его.
Just where we end the poem
Прямо там, где мы заканчиваем стихотворение,
I don't wanna know
Я не хочу знать.
Cause I'm feeling so sad
Потому что мне так грустно.
But
Но
Maybe that's my bad
Может быть, это моя вина.
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
Feeling so sad
Мне так грустно,
[?] and black
[?] и черно.





Writer(s): Julio Francisco Ramos, Graham Murawsky, David Lee Cohn, Gregory Andre Perets


Attention! Feel free to leave feedback.