Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incesticide (feat. Open Mike Eagle, P.O.S., Onry Ozzborn, Factor Chandelier & Mo Niklz)
Incesticide (feat. Open Mike Eagle, P.O.S., Onry Ozzborn, Factor Chandelier & Mo Niklz)
Bright
light
Helles
Licht
Forgiveness
is
powerful
Vergebung
ist
mächtig
There's
a
bright
light
Da
ist
ein
helles
Licht
States
they
Staaten,
die
sie
Believers
in
something
bigger
Gläubige
an
etwas
Größeres
That
bright
light
Dieses
helle
Licht
Back
in
the
day
the
sun
it
shone
brightly
Damals
schien
die
Sonne
hell
2018
feel
like
Sans
Soleil
2018
fühlt
sich
an
wie
Sans
Soleil
We're
facing
mistakes
Wir
stehen
vor
Fehlern
Remember
to
pump
breaks
Denk
daran,
die
Bremsen
zu
betätigen
Wash
all
the
gun
taste
Wasch
all
den
Waffengeschmack
From
out
of
our
mouths
aus
unseren
Mündern
I
used
to
walk
like
a
samurai
Früher
ging
ich
wie
ein
Samurai
Was
taught
that
I
had
to
die
Mir
wurde
beigebracht,
dass
ich
sterben
muss
Now
I'm
drunk
on
the
floor
Jetzt
liege
ich
betrunken
auf
dem
Boden
As
Awesome
So
fantastisch
As
fantasized
wie
erträumt
In
vibe
with
the
morning
star
Im
Einklang
mit
dem
Morgenstern
I've
seen
the
greatest
of
minds
violently
torn
apart
silently
Ich
habe
gesehen,
wie
die
größten
Geister
gewaltsam
und
still
auseinandergerissen
wurden
Dynasties
died
Dynastien
starben
Grinding
the
ivories
Während
ich
das
Elfenbein
bearbeite
I
pine
to
be
sehne
ich
mich
danach
Reminded
of
minor
chords
an
Moll-Akkorde
erinnert
zu
werden
Rewound
too
far
Zu
weit
zurückgespult
Now
we
dine
with
the
dinosaurs
Jetzt
speisen
wir
mit
den
Dinosauriern
Till
we
noticed
bis
wir
bemerkten
The
buttons
broke
dass
die
Knöpfe
kaputt
sind
Now
I'm
stuck
on
this
boat
Jetzt
sitze
ich
auf
diesem
Boot
fest
And
I
don't
f*ck
with
coke
und
ich
habe
nichts
mit
Koks
am
Hut
Back
in
the
day
the
sun
it
shone
brightly
Damals
schien
die
Sonne
hell
2018
feel
like
Sans
Soleil
2018
fühlt
sich
an
wie
Sans
Soleil
We're
facing
mistakes
Wir
stehen
vor
Fehlern
Remember
to
pump
breaks
Denk
daran,
auf
die
Bremse
zu
treten.
Wash
all
the
gun
taste
Wasch
all
den
Waffengeschmack
From
out
of
our
mouths
aus
unseren
Mündern
They
thought
they
was
famous
Sie
dachten,
sie
wären
berühmt
I
seen
em
early
Ich
habe
sie
früh
gesehen
So
fresh
faced
and
lame
it's
crazy
that
way
So
frisch
und
lahm,
es
ist
verrückt
Warped
in
two
thousand
and
eight
Verzogen
im
Jahr
2008
Stretched
expectations
Gestreckte
Erwartungen
I
don't
remember
learning
Ich
erinnere
mich
nicht
ans
Lernen
I
just
member
play
Ich
erinnere
mich
nur
ans
Spielen
Now
all
these
golden
gods
Jetzt
verstopfen
all
diese
goldenen
Götter
Are
clogging
up
my
lane
meine
Spur
Way
way
too
many
Kanyes
Viel
zu
viele
Kanyes
Not
nearly
enough
Ian
McKayes
Nicht
annähernd
genug
Ian
McKaye
Brazen
in
they
f*ck
sh*t
Dreist
in
ihrem
Scheiß
Appearing
an
ass
is
a-okay
Wie
ein
Arsch
auszusehen
ist
okay
Keep
my
absurdist
turnt
Halt
meinen
Absurdisten
auf
Trab
And
burn
it
und
verbrenn
ihn
Back
Then
I
was
happy
just
to
earn
Damals
war
ich
glücklich,
nur
zu
verdienen
Just
a
little
cash
nur
ein
bisschen
Geld
Now
I'm
like
Jetzt
denke
ich
Jeezus
christ
Jesus
Christus
Hurry
up
with
the
collapse
Beeil
dich
mit
dem
Zusammenbruch
Was
on
a
train.
for
two
& a
half
days
War
zweieinhalb
Tage
im
Zug
Dummy
in
my
headphones,
I
just
sold
my
car
Dummy
in
meinen
Kopfhörern,
ich
habe
gerade
mein
Auto
verkauft
I'm
bout
to
sign
a
deal,
My
folks
are
mad
as
f*ck.
at
me!
Ich
bin
kurz
davor,
einen
Vertrag
zu
unterschreiben,
meine
Leute
sind
stinksauer
auf
mich!
Cuz
they
could
tell
I
was
bout
to
abandon
Weil
sie
merkten,
dass
ich
kurz
davor
war,
My
scholarship
& trade
it
for
fandom
mein
Stipendium
aufzugeben
und
es
gegen
Fangemeinde
einzutauschen
Chase
my
idols
then
replace
them,
with
Onry
Meine
Idole
zu
jagen
und
sie
dann
durch
Onry
zu
ersetzen
Add
an
Ozzborn
Füge
einen
Ozzborn
hinzu
Son
of
Ozzy
Sohn
von
Ozzy
Brother
of
Joan
Bruder
von
Joan
God
is
one
of
us
no
& buts
or
ifs
Gott
ist
einer
von
uns,
keine
Aber
oder
Wenns
Modest,
were
the
mouses
I
lived
with
Bescheiden,
waren
die
Mäuse,
mit
denen
ich
lebte
(No
no
no)
turn
around
& go
back
(Nein
nein
nein)
Dreh
dich
um
und
geh
zurück
(Don't
don't
don't)
dont
you
dare
go
do
you
(Nicht
nicht
nicht)
Wag
es
nicht,
das
zu
tun
(This
this
this)
ain't
made
for
you
jack
(Das
das
das)
ist
nichts
für
dich,
Jack
(Just
just
just)
go
back
to
school
school
(Geh
geh
geh)
Geh
zurück
zur
Schule
Schule
Indie
rap
underground
is
cesspool
Indie-Rap-Untergrund
ist
eine
Jauchegrube
All
them
fools
on
the
spectrum
not
cool
All
die
Narren
im
Spektrum
sind
nicht
cool
Quit
this
sh*t
before
failure
concludes
Hör
mit
dem
Scheiß
auf,
bevor
das
Scheitern
eintritt
??????????????????
haha
like
Van
Gogh
(mood)
??????????????????
Haha
wie
Van
Gogh
(Stimmung)
Forever.
ever
EVEry
Atreyu
Für
immer.
Immer
JEDER
Atreyu
White
horse
in
the
mud
for
all
of
you
I'm
thankful
Weißes
Pferd
im
Schlamm,
für
euch
alle
bin
ich
dankbar
Four
track,
Rorschache,
Borat
Vierspur,
Rorschach,
Borat
Fake
Four
fing
ors,
these
are
facts
Fake
Four
Finger,
das
sind
Fakten
Back
in
the
day
the
sun
it
shone
brightly
Damals
schien
die
Sonne
hell
2018
feel
like
Sans
Soleil
2018
fühlt
sich
an
wie
Sans
Soleil
We're
facing
mistakes
Wir
stehen
vor
Fehlern
Remember
to
pump
breaks
Denk
an
meine
Süße,
daran,
die
Bremsen
zu
betätigen.
Wash
all
the
gun
taste
Wasch
all
den
Waffengeschmack
From
out
of
our
mouths
aus
unseren
Mündern
Remember
the
energy
Erinnere
dich
an
die
Energie
Took
me
out
of
the
pain
of
the
world
Sie
hat
mich
aus
dem
Schmerz
der
Welt
gerissen
Re-rendering
me
Hat
mich
neu
erschaffen
Watched
it
all
fall
due
to
Habe
gesehen,
wie
alles
zusammenbrach
wegen
Methamphetamines
Methamphetaminen
And
the
withdrawal
Und
dem
Entzug
F*cked
it
all
up
Alles
versaut
Individualism
it
Individualismus,
er
Breeds
dumb
züchtet
Dummheit
Scream
from
these
Schrei
aus
diesen
Bleed
from
my
motherf*cking
gums
Blute
aus
meinem
verdammten
Zahnfleisch
Cream
never
did
it
for
me,
none
Reichtum
hat
mir
nie
etwas
bedeutet,
nichts
Even
if
I
always
found
a
way
to
get
some
Auch
wenn
ich
immer
einen
Weg
gefunden
habe,
etwas
zu
bekommen
Baby
love
- just
wanna
resurrect
you
so
bad
Baby
Liebe
- Ich
will
dich
einfach
nur
so
sehr
wiederbeleben
Feel
like
a
child
again
Mich
wieder
wie
ein
Kind
fühlen
Not
another
old
dumb
man
Nicht
noch
ein
alter,
dummer
Mann
Oh
so
Cynical
Ach,
so
zynisch
"Living
the
dream"
"Den
Traum
leben"
I'll
be
hanging
any
minute
if
I
can't
stand
Ich
hänge
mich
jeden
Moment
auf,
wenn
ich
es
nicht
ertragen
kann
The
venom
of
capitalism
entering
my
veins
dass
das
Gift
des
Kapitalismus
in
meine
Venen
eindringt
Feel
free
to
burn
another
stack
of
money
in
front
of
my
face
Verbrenn
ruhig
einen
weiteren
Stapel
Geld
vor
meinem
Gesicht
Dream
bigger
than
a
5-inch
screen
Träume
größer
als
einen
5-Zoll-Bildschirm
Dream
big
as
7 inches
in
a
hardcore
scene
Träume
so
groß
wie
7 Zoll
in
einer
Hardcore-Szene,
meine
Holde,
When
I
was
teen
Als
ich
ein
Teenager
war
Tough
upbringing
Schwierige
Erziehung
Seen
things
that
no
kid
should
ever
see
Dinge
gesehen,
die
kein
Kind
jemals
sehen
sollte
And
I
mean
it
Und
ich
meine
es
ernst
Believe
in
something
bigger
than
yourself
Glaube
an
etwas,
das
größer
ist
als
du
selbst
Maybe
friends
Vielleicht
Freunde
F*ck
wealth
- Don't
need
it
Scheiß
auf
Reichtum
- Brauche
ich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Murawsky, Julio Ramos, Onry Ozzborn, Open Mike Eagle, P.o.s. .
Attention! Feel free to leave feedback.