Ceschi feat. Sammus - Middle Earth - translation of the lyrics into German

Middle Earth - Ceschi feat. Sammustranslation in German




Middle Earth
Mittelerde
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
And I hope you don′t overreact when my body collapses
Und ich hoffe, du überreagierst nicht, wenn mein Körper zusammenbricht
I've been wandering hoping to find my own place on this planet
Ich bin umhergewandert, in der Hoffnung, meinen eigenen Platz auf diesem Planeten zu finden
I′ve been up in the middle of it
Ich war mittendrin
I've been up in the middle of it
Ich war mittendrin
In the middle earth
In Mittelerde
I've been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
I′ve been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
And I hope you don′t overreact when my body collapses
Und ich hoffe, du überreagierst nicht, wenn mein Körper zusammenbricht
I've been wandering hoping to find my own place on this planet
Ich bin umhergewandert, in der Hoffnung, meinen eigenen Platz auf diesem Planeten zu finden
I′ve been up in the middle of it
Ich war mittendrin
I've been up in the middle of it
Ich war mittendrin
In the middle earth
In Mittelerde
I′ve been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
I've been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
Till the dirt
Bis ins Grab
Is honesty overrated?
Ist Ehrlichkeit überbewertet?
How many times have I said
Wie oft habe ich gesagt
The same thing in new ways?
Dasselbe auf neue Weise?
Start to think it′s the way that my life's gonna be
Ich fange an zu denken, dass mein Leben so sein wird
And I guess that's ok
Und ich schätze, das ist in Ordnung
Wanted to be a grunge singer when I was child
Ich wollte Grunge-Sänger werden, als ich ein Kind war
Grew up fast and wild
Wuchs schnell und wild auf
Now the crow′s feet are crawling all over my face
Jetzt kriechen die Krähenfüße über mein ganzes Gesicht
Every time that I smile
Jedes Mal, wenn ich lächle
What you know about being decapitated
Was weißt du darüber, enthauptet zu werden
While your body still rolls around aimlessly?
Während dein Körper noch ziellos herumrollt?
Is there a way for me to face my infinite demons
Gibt es einen Weg für mich, meinen unendlichen Dämonen zu begegnen
And maintain a sense of stability?
Und ein Gefühl der Stabilität zu bewahren?
Hustling for pennies like I was still 14
Ich schufte für Pennys, als wäre ich noch 14
I ain′t ready to grow up
Ich bin nicht bereit, erwachsen zu werden
"Just wasn't made for these times "
"Einfach nicht für diese Zeiten gemacht"
Realize I will never blow up and that′s fine
Ich erkenne, dass ich niemals groß rauskommen werde, und das ist in Ordnung
I'm not Cobain or Cornell or Layne
Ich bin nicht Cobain oder Cornell oder Layne
I′m just floating inside my own lane
Ich treibe nur in meiner eigenen Spur
Every word that I'm singing is plain
Jedes Wort, das ich singe, ist einfach
Just hoping that someone out there can relate
Ich hoffe nur, dass jemand da draußen sich damit identifizieren kann
And there′s times when I hate my brain
Und es gibt Zeiten, da hasse ich mein Gehirn
Want to drive directly into trees
Will direkt gegen Bäume fahren
Think of 6 million ways to stop breathing
Denke an 6 Millionen Wege, aufzuhören zu atmen
When my heart is pounding from the anxiety
Wenn mein Herz vor Angst pocht
Every year it gets sadder and fatter
Jedes Jahr wird es trauriger und fetter
Till the point that you realize none of it matters much
Bis zu dem Punkt, an dem du erkennst, dass nichts davon viel bedeutet
For the minutes we have on this planet we're seeking love
In den Minuten, die wir auf diesem Planeten haben, suchen wir Liebe
And that's more than enough
Und das ist mehr als genug
Call it what you want
Nenn es, wie du willst
Call it God
Nenn es Gott
Call it your freedom
Nenn es deine Freiheit
That connection between living beings is a powerful thing
Diese Verbindung zwischen Lebewesen ist eine mächtige Sache
And that′s real to us
Und das ist real für uns
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
And I know she don′t love me like that
Und ich weiß, sie liebt mich nicht so
I know she don't love me like that
Ich weiß, sie liebt mich nicht so
Not the game nor the lady
Weder das Spiel noch die Dame
Maybe neither of them gonna love me back
Vielleicht wird keine von beiden mich zurücklieben
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
And I know she don′t love me like that
Und ich weiß, sie liebt mich nicht so
I know she don't love me like that
Ich weiß, sie liebt mich nicht so
Not the game nor the lady
Weder das Spiel noch die Dame
Maybe neither of them gonna love me back
Vielleicht wird keine von beiden mich zurücklieben
I am a middle child
Ich bin ein mittleres Kind
It took me a little while
Ich habe eine Weile gebraucht
To stop tryna get the approval of others
Um aufzuhören, die Zustimmung anderer zu suchen
It′s better than living life in denial
Es ist besser, als das Leben in Verleugnung zu leben
My worst fear's to be middling in my nightmares I′m a kid again
Meine größte Angst ist es, mittelmäßig zu sein, in meinen Albträumen bin ich wieder ein Kind
And my teacher is asking my chosen career
Und meine Lehrerin fragt nach meiner Berufswahl
I deceive her 'cuz that's what adults want to hear
Ich täusche sie, denn das wollen Erwachsene hören
They like doctors, firefighters
Sie mögen Ärzte, Feuerwehrleute
Not a future that′s odd like it′s Tyler's
Keine Zukunft, die seltsam ist wie die von Tyler
It′s probably a sign I can't lie through my teeth
Es ist wahrscheinlich ein Zeichen, dass ich nicht lügen kann
I was missing my two front incisors
Mir fehlten meine beiden vorderen Schneidezähne
But now I sink my canines into sound rhymes
Aber jetzt versenke ich meine Eckzähne in klingende Reime
Like they steak knives
Als wären sie Steakmesser
Anxiety tried me, I′ve died, been revived
Die Angst hat mich versucht, ich bin gestorben, wurde wiederbelebt
So I'm trying to hold onto my eight lives
Also versuche ich, meine acht Leben festzuhalten
And I cannot pretend I could handle it
Und ich kann nicht so tun, als könnte ich damit umgehen
If I ended up in middle management
Wenn ich im mittleren Management landen würde
Yeah I have to be fucking with something I love
Yeah, ich muss mich mit etwas beschäftigen, das ich liebe
If I′m burning both ends of my candle stick
Wenn ich meine Kerze an beiden Enden anzünde
And even then I'm a little carp
Und selbst dann bin ich ein kleiner Karpfen
Busy giving birth to a great tale
Beschäftigt damit, eine große Geschichte zu gebären
To my biggest fans I am Joan of Arc
Für meine größten Fans bin ich Jeanne d'Arc
Walking middle earth in my chain mail
Ich wandere durch Mittelerde in meinem Kettenhemd
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
And I hope you don't overreact when my body collapses
Und ich hoffe, du überreagierst nicht, wenn mein Körper zusammenbricht
I′ve been wandering hoping to find my own place on this planet
Ich bin umhergewandert, in der Hoffnung, meinen eigenen Platz auf diesem Planeten zu finden
I′ve been up in the middle of it
Ich war mittendrin
I've been up in the middle of it
Ich war mittendrin
In the middle earth
In Mittelerde
I′ve been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
I've been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
Slipping my way through the cracks
Ich schlüpfe durch die Risse
And I hope you don′t overreact when my body collapses
Und ich hoffe, du überreagierst nicht, wenn mein Körper zusammenbricht
I've been wandering hoping to find my own place on this planet
Ich bin umhergewandert, in der Hoffnung, meinen eigenen Platz auf diesem Planeten zu finden
I′ve been up in the middle of it
Ich war mittendrin
I've been up in the middle of it
Ich war mittendrin
In the middle earth
In Mittelerde
I've been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
I′ve been nothing but real with you
Ich war immer nur ehrlich zu dir
Till the dirt
Bis ins Grab





Writer(s): Graham Murawsky


Attention! Feel free to leave feedback.