Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electrocardiographs
Elektrokardiogramme
Catholic
school
boys
rule
Katholische
Schuljungen
herrschen
Nine
fingers
to
the
sun
Neun
Finger
zur
Sonne
Happy
you're
"Woke"
Schön
für
dich,
dass
du
"Woke"
bist
I
woke
up
fully
clothed
and
broke
as
fuck
Ich
wachte
voll
bekleidet
auf
und
war
verdammt
pleite
So
repressed
that
I
cringe
when
British
folks
say
the
word
cunt
So
verklemmt,
dass
ich
zusammenzucke,
wenn
Briten
das
Wort
Fotze
sagen
Systemically
made
us
felons
so
we
would
Systematisch
wurden
wir
zu
Verbrechern
gemacht,
damit
wir
Never
hold
their
guns
Only
hire
shooters
niemals
ihre
Waffen
halten
würden
/ Sie
heuern
nur
Schützen
an
Never
been
to
Hooters
War
noch
nie
bei
Hooters
If
this
was
Los
Angeles
in
'92
I'd
be
a
looter
Wenn
das
hier
Los
Angeles
'92
wäre,
wäre
ich
ein
Plünderer
Kanye
sends
dick
pics
Kanye
schickt
Schwanzbilder
I
send
dog
pics
Ich
schicke
Hundebilder
How
the
hell
am
I
36
and
so
fucking
defiant?
Wie
zum
Teufel
bin
ich
36
und
so
verdammt
aufsässig?
Swam
back
to
the
trap,
noticed
most
trap
rappers
are
clients
Schwamm
zurück
zur
Trap,
bemerkte,
dass
die
meisten
Trap-Rapper
Kunden
sind
Like
clockwork,
our
country's
blessed
Wie
ein
Uhrwerk
ist
unser
Land
gesegnet
And
obsessed
with
ultra-violence
Und
besessen
von
Ultra-Gewalt
Working
in
the
drug
world
you
see
a
lot
of
grown
men
crying
Wenn
man
in
der
Drogenwelt
arbeitet,
sieht
man
viele
erwachsene
Männer
weinen
I
was
actually
born
in
July,
most
these
guys
are
Leos,
lion
Ich
wurde
tatsächlich
im
Juli
geboren,
die
meisten
dieser
Typen
sind
Löwen,
Löwe
Touch
a
lot
of
dollars,
all
of
it
I
owe
to
others
Berühre
viele
Dollars,
alles
davon
schulde
ich
anderen
Never
wanted
to
fuck
with
crack
after
I
saw
it
fuck
my
father
Wollte
nie
etwas
mit
Crack
zu
tun
haben,
nachdem
ich
sah,
wie
es
meinen
Vater
gefickt
hat
This
life
has
a
lot
to
offer
Dieses
Leben
hat
viel
zu
bieten
Sweet
poisonous
kisses
Süße
giftige
Küsse
From
the
lips
of
priests
or
devils'
daughters
Von
den
Lippen
von
Priestern
oder
Teufelstöchtern
Precious
vixen
mistresses
quick
to
spit
the
venom
Kostbare,
listige
Geliebte,
schnell
bereit,
Gift
zu
spucken
In
sync
with
several
sicknesses
Synchron
mit
mehreren
Krankheiten
Severing
heads
with
liquid
sedatives
Köpfe
abtrennen
mit
flüssigen
Beruhigungsmitteln
Sentiments
slide
like
sedimentary
mud
Gefühle
gleiten
wie
Sedimentärschlamm
These
fuckers
won't
take
me
alive
or
touch
what
I've
done
Diese
Wichser
kriegen
mich
nicht
lebend
oder
rühren
an,
was
ich
getan
habe
They're
not
breaking
my
prime
Sie
zerstören
nicht
meine
beste
Zeit
Man,
I'm
too
fat
to
run
so
I'll
dive
Mann,
ich
bin
zu
fett
zum
Rennen,
also
tauche
ich
ab
Holy
fuck!
Heilige
Scheiße!
Like
the
body
of
Christ
inside
of
a
nun's
cunt
Wie
der
Leib
Christi
in
der
Fotze
einer
Nonne
"No,
no,
no,
that's
too
much
"Nein,
nein,
nein,
das
ist
zu
viel
You're
supposed
to
pose
as
a
poet
Du
sollst
als
Dichter
posieren
Not
grow
into
another
punch-drunk
punk!"
Nicht
zu
einem
weiteren
angeschlagenen
Punk
heranwachsen!"
Today
I'm
overthinking
of
a
population
that
voted
for
Trump
Heute
denke
ich
zu
viel
über
eine
Bevölkerung
nach,
die
Trump
gewählt
hat
Of
that
one
time
in
junior
high
when
a
little
boy
called
me
An
dieses
eine
Mal
in
der
Mittelstufe,
als
ein
kleiner
Junge
mich
Skunk
Because
he
saw
my
skin
was
light
but
I
wasn't
white
enough
Stinktier
nannte,
weil
er
sah,
dass
meine
Haut
hell
war,
aber
ich
nicht
weiß
genug
war
Thought
English
wasn't
my
mother
tongue
Dachte,
Englisch
sei
nicht
meine
Muttersprache
Because
my
family
was
Puerto
Rican
Weil
meine
Familie
puerto-ricanisch
war
Suburban
Connecticut
kids
laughed
Vorstadtkinder
aus
Connecticut
lachten
At
a
name
that
sounded
foreign
Über
einen
Namen,
der
fremd
klang
Never
quite
fit
in
with
other
ones
on
the
teacher's
attendance
list
Passte
nie
ganz
zu
den
anderen
auf
der
Anwesenheitsliste
des
Lehrers
In
California,
when
I
was
eleven
they
asked
me
to
"talk
Mexican"
In
Kalifornien,
als
ich
elf
war,
forderten
sie
mich
auf,
"Mexikanisch
zu
sprechen"
Got
so
sick
of
explaining,
eventually,
I
just
said
yes
Wurde
es
so
leid
zu
erklären,
irgendwann
sagte
ich
einfach
ja
"Yes,
yes,
yes,
yes,
that's
fine!"
"Ja,
ja,
ja,
ja,
das
ist
in
Ordnung!"
Everything
is
a
test
Alles
ist
ein
Test
Everything
falls
in
line
Alles
reiht
sich
ein
Like
flat
ones
on
electrocardiographs
when
we
die
Wie
flache
Linien
auf
Elektrokardiogrammen,
wenn
wir
sterben
Everything
is
a
test
Alles
ist
ein
Test
"I
against,
I
against,
I"
"Ich
gegen,
ich
gegen,
ich"
In
the
meantime,
use
those
brains
to
redefine
that
life
In
der
Zwischenzeit,
nutz
dein
Gehirn,
um
dieses
Leben
neu
zu
definieren
Everything
is
a
test
Alles
ist
ein
Test
Everything
falls
in
line,
like
flat
ones
Alles
reiht
sich
ein,
wie
flache
Linien
On
electrocardiographs
when
we
die
Auf
Elektrokardiogrammen,
wenn
wir
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): julio f. ramos
Attention! Feel free to leave feedback.