Lyrics and translation Cesk Freixas - Acte de Violència
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cap
més
pas
enrere
Ни
шагу
назад.
És
divendres,
pareu
les
màquines!
Сегодня
пятница,
остановите
машины!
Els
treballadors
convoquen
assemblea
extraordinària
Рабочие
созвали
внеочередное
собрание.
Als
despatxos
s'hi
veuen
ombres,
mans
que
encaixen
Кабинеты,
они
видны
в
тени,
руки,
которые
подходят
друг
другу.
Directius
i
president
riuen
i
s'abracen
Менеджеры
и
президент
смеются
и
обнимаются.
Mentrestant,
els
que
fan
la
feina
Тем
временем,
те,
кто
делает
работу.
La
deixen
de
fer
i
s'ho
prenen
amb
calma
Они
это
делают
и
принимают
это
спокойно
'A
la
vaga!',
crida
un
d'ells
"Бастуем!"
- кричит
один
из
них.
I
tots
el
segueixen
amb
consignes
i
pancartes
И
все
следующие
лозунги
и
знамена
Des
de
les
finestres,
el
gerent
informa
al
secretari
Из
окна
менеджер
сообщает
секретарше.
De
l'aturada,
amb
pèrdues
milionàries
Останова
с
потерями
в
миллионы
долларов.
El
sindicat,
que
ja
havia
firmat
Союз,
который
уже
подписал.
Dialoga
amb
els
obrers,
amb
un
cert
to
amenaçant
Диалог
с
рабочими,
с
определенным
угрожающим
тоном.
Cap
més
pas
enrere
Ни
шагу
назад.
És
el
pa
que
mereixem
Это
хлеб,
который
мы
заслуживаем.
Cap
més
pas
enrere
Ни
шагу
назад.
És
el
pa
que
mereixem
Это
хлеб,
который
мы
заслуживаем.
És
tan
senzill
com
quedar-se
a
casa
Это
так
же
просто,
как
остаться
дома.
La
dignitat,
quasi
sempre,
mereix
un
millor
tracte
Достоинство
почти
всегда
заслуживает
лучшего.
Al
taller,
a
l'oficina,
a
la
botica,
al
magatzem:
В
мастерской,
в
офисе,
в
ботинке,
на
складе:
Si
se'n
van
d'aquí,
sense
els
seus
braços
no
són
res
Если
бы
они
были
здесь,
без
его
рук-ничто.
Des
de
les
finestres,
el
gerent
informa
al
secretari
Из
окна
менеджер
сообщает
секретарше.
De
l'aturada,
amb
pèrdues
milionàries
Останова
с
потерями
в
миллионы
долларов.
El
sindicat,
que
ja
havia
firmat
Союз,
который
уже
подписал.
Dialoga
amb
els
obrers,
amb
un
cert
to
amenaçant
Диалог
с
рабочими,
с
определенным
угрожающим
тоном.
Un
treballador
parla
amb
un
altre
just
a
la
sortida
Рабочий
говорит
с
другим
справа
на
выход
Amb
les
paraules
plenes
de
preguntes
Со
словами
полными
вопросов
No
sap
quin
nom
rep
la
necessitat
Не
знаю,
какое
имя
он
получает
по
нужде.
D'abaixar
les
mans
esteses,
de
no
voler
més
caritat
Опустив
протянутые
руки,
ты
не
хочешь
больше
милосердия.
Cap
més
pas
enrere
Ни
шагу
назад.
És
el
pa
que
mereixem
Это
хлеб,
который
мы
заслуживаем.
Cap
més
pas
enrere
Ни
шагу
назад.
És
el
pa
que
mereixem
Это
хлеб,
который
мы
заслуживаем.
És
divendres,
pareu
les
màquines!
Сегодня
пятница,
остановите
машины!
Els
treballadors
convoquen
assemblea
extraordinària
Рабочие
созвали
внеочередное
собрание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesk Freixas
Attention! Feel free to leave feedback.