Lyrics and translation Cesk Freixas - Al Final d'Aquest Viatge
Al Final d'Aquest Viatge
At the End of This Journey
Hem
arribat
al
final
d'aquest
viatge
We
have
arrived
at
the
end
of
this
journey
Absent,
però
capaç
Absent,
but
capable
M'assec
en
la
runa
I
sit
in
the
ruin
Que
deixen
les
mirades
That
the
gazes
leave
M'aproparé
als
cossos
nus
I
will
approach
the
naked
bodies
Marcats
per
la
metralla
Marked
by
the
shrapnel
Del
silenci
que
acompanya
Of
the
silence
that
accompanies
L'agonia
innecessària
The
unnecessary
agony
Ja
no
queden
al
cel
There
are
no
more
in
the
sky
Més
llunes
d'abril
April
moons
Esperarem
el
temps,
si
cal
We
will
wait
for
time,
if
necessary
Per
fer
més
feble
aquest
verí
To
make
this
poison
less
potent
No
creuré
en
res
més
I
will
not
believe
in
anything
else
Que
no
sigui
en
el
que
veig
Other
than
what
I
see
No
hi
ha
hagut
derrota
There
has
been
no
defeat
Que
hagi
vençut
eternament
That
has
been
vanquished
forever
Sembla
buida
la
vida
Life
seems
empty
Sense
el
soroll
de
la
rutina
Without
the
noise
of
routine
Tot
allò
que
acaba
Everything
that
ends
up
Empeny
de
nou
un
altre
món
Pushes
another
world
again
Les
nits
s'encenen
The
nights
ignite
Al
nostre
pas
In
our
footsteps
Hi
ha
tantes
lluites
There
are
so
many
struggles
Que
encara
hem
de
guanyar
That
we
still
have
to
win
Ja
no
queden
al
cel
There
are
no
more
in
the
sky
Més
llunes
d'abril
April
moons
Esperarem
el
temps,
si
cal
We
will
wait
for
time,
if
necessary
Per
fer
més
feble
aquest
verí
To
make
this
poison
less
potent
No
creuré
en
res
més
I
will
not
believe
in
anything
else
Que
no
sigui
en
el
que
veig
Other
than
what
I
see
No
hi
ha
hagut
derrota
There
has
been
no
defeat
Que
hagi
vençut
eternament
That
has
been
vanquished
forever
A
quina
mà
m'he
d'agafar
Which
hand
should
I
hold
Per
caminar
junts
el
demà?
To
walk
together
tomorrow?
A
quina
mà
t'agafaràs
Which
hand
will
you
hold
Per
arribar
molt
més
enllà?
To
reach
much
further?
A
quina
mà
m'he
d'agafar
Which
hand
should
I
hold
Per
caminar
junts
el
demà?
To
walk
together
tomorrow?
A
quina
mà
t'agafaràs
Which
hand
will
you
hold
Per
arribar
molt
més
enllà?
To
reach
much
further?
A
quina
mà
m'he
d'agafar
Which
hand
should
I
hold
Per
caminar
junts
el
demà?
To
walk
together
tomorrow?
A
quina
mà
t'agafaràs
Which
hand
will
you
hold
A
quina
mà
m'he
d'agafar
Which
hand
should
I
hold
Per
caminar
junts
el
demà?
To
walk
together
tomorrow?
A
quina
mà
t'agafaràs
Which
hand
will
you
hold
Per
arribar
molt
més
enllà?
To
reach
much
further?
A
quina
mà
m'he
d'agafar
Which
hand
should
I
hold
Per
caminar
junts
el
demà?
To
walk
together
tomorrow?
A
quina
mà
t'agafaràs
Which
hand
will
you
hold
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesk Freixas
Attention! Feel free to leave feedback.