Lyrics and translation Cesk Freixas - Cloenda
Fa
tan
de
mal
que
porto
un
dolor
estrany
que
viatja
sempre
amb
mi,
Становится
так
плохо,
что
у
меня
появляется
странная
боль,
которая
всегда
со
мной,
Com
un
revòlver
apuntant
el
cap
o,
al
canell,
un
punyal
petit.
Как
револьвер,
направленный
тебе
в
голову
или
на
запястье,
маленький
кинжал.
Ni
t'imagines
el
forat
tan
gran
que
m'habita
al
mig
del
pit.
Ты
даже
представить
себе
не
можешь,
насколько
велика
дыра,
в
которой
я
живу,
в
середине
груди.
Un
meteorit
m'ha
foradat
la
pell,
un
impacte,
un
imprevist
Метеорит
пронзил
мою
кожу,
неожиданный
удар.
Dilueixo
amb
sang
aquest
verí:
com
t'abraço?
Això
és
tan
trist.
Разбавь
кровью
этот
яд:
как
ты,
абрачо?
это
так
печально.
Tothom
em
diu
que
és
qüestió
de
Все
говорят
мне,
что
это
вопрос
...
Temps,
però
el
teu
temps
ja
no
és
aquí.
Время,
но
твое
время
больше
не
здесь.
Alguna
cosa
va
fer
"crac"
dins
teu,
un
silenci,
l'eco
d'un
crit.
Что-то
сделанное
из
"трещины"
внутри
тебя,
тишина,
Эхо
крика.
Ressituo
els
dubtes
que
tinc,
una
calma
que
no
sé
dir
Ressituo
сомнения,
которые
у
меня
есть,
спокойствие,
которое
я
не
знаю.
No
vull
tancar
els
ulls,
la
memòria
no
té
parpelles
Я
не
хочу
закрывать
глаза,
у
воспоминаний
нет
век.
I
et
mantenim
tan
viu
en
el
record,
И
мы
сохраняем
тебя
таким
живым
в
воспоминаниях,
Si
construïm
el
dol
a
poc
a
poc
i
són
de
fusta
les
bastides
Если
мы
строим
печаль
медленно
и
сделаны
из
дерева,
то
это
строительные
леса.
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors,
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца,
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца
Acostumat
a
recórrer
amb
motor
i
arribar
en
algun
punt,
Раньше
я
ездил
с
мотором
и
добирался
в
какой-то
момент,
No
tinc
vehicle,
no
tinc
carretera
que
m'acosti
cap
a
tu.
У
меня
нет
машины,
я
не
та
дорога,
по
которой
я
приближаюсь
к
тебе.
Deixo
el
meu
cos
a
la
mercè
de
lleis
intocables,
i
caic
al
buit.
Я
оставляю
свое
тело
во
власти
законов,
неприкосновенных,
и
падаю
в
пустоту.
La
gravetat
em
salvarà
del
mal
de
romandre
quiet
i
mut
Притяжение
Я
спасаю
их
от
зла,
чтобы
они
оставались
неподвижными
и
безмолвными.
No
vull
tancar
els
ulls,
la
memòria
no
té
parpelles
Я
не
хочу
закрывать
глаза,
у
воспоминаний
нет
век.
I
et
mantenim
tan
viu
en
el
record,
И
мы
сохраняем
тебя
таким
живым
в
воспоминаниях,
Si
construïm
el
dol
a
poc
a
poc
i
són
de
fusta
les
bastides
Если
мы
строим
печаль
медленно
и
сделаны
из
дерева,
то
это
строительные
леса.
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors,
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца,
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors,
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца,
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца
No
vull
tancar
els
ulls,
la
memòria
no
té
parpelles
Я
не
хочу
закрывать
глаза,
у
воспоминаний
нет
век.
I
et
mantenim
tan
viu
en
el
record,
И
мы
сохраняем
тебя
таким
живым
в
воспоминаниях,
Si
construïm
el
dol
a
poc
a
poc
i
són
de
fusta
les
bastides
Если
мы
строим
печаль
медленно
и
сделаны
из
дерева,
то
это
строительные
леса.
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца
No
vull
tancar
els
ulls,
la
memòria
no
té
parpelles
Я
не
хочу
закрывать
глаза,
у
воспоминаний
нет
век.
I
et
mantenim
tan
viu
en
el
record,
И
мы
сохраняем
тебя
таким
живым
в
воспоминаниях,
Si
construïm
el
dol
a
poc
a
poc
i
són
de
fusta
les
bastides
Если
мы
строим
печаль
медленно
и
сделаны
из
дерева,
то
это
строительные
леса.
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors,
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца,
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors,
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца,
Que
avui
sostenen
els
nostres
cors
Что
сегодня
поддерживает
наши
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesk Freixas
Attention! Feel free to leave feedback.