Cesk Freixas - Em Pregunten per Què Canto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cesk Freixas - Em Pregunten per Què Canto




Em Pregunten per Què Canto
They Ask Me Why I Sing
Em pregunten per què canto
They ask me why I sing
I ho faig pels dubtes que em pesen al pit
And I do it for the doubts that weigh on my chest
Em despullo d'impossibles
I strip myself of impossibilities
I m'allunyo de la pena i del verí
And I get away from the pain and the poison
Cauré com una pedra
I will fall like a stone
Allà on el poder ens lliga
Where power binds us
Que ens vol muts abans que vius
It wants us mute before we live
I és necessària la resposta
And the answer is necessary
Contra l'immobilisme
Against immobility
La protesta ja és cançó
The protest is already a song
Canto pel braç treballador
I sing for the working arm
Que es vesteix de dignitat
Dressed in dignity
Quan fa vaga i perd el sou
When it goes on strike and loses its pay
Per conquerir el nostre futur
To conquer our future
Per les mares i les àvies
For mothers and grandmothers
Contra el silenci del meu temps
Against the silence of my time
Per la democràcia plena
For full democracy
I la lluita permanent
And the permanent fight
Mai més, enlloc, contra ningú
Never again, nowhere, against anyone
Mai més, enlloc, contra ningú
Never again, nowhere, against anyone
He après que la guitarra
I have learnt that the guitar
No és amiga ni companya dels mesquins
Is neither a friend nor a companion to the mean
I ja que la cultura
And I know now that culture
No interessa als nous amos del país
Does not interest the new masters of the country
Cauré com una pedra
I will fall like a stone
Allà on el poder ens lliga
Where power binds us
Que ens vol muts abans que vius
It wants us mute before we live
És necessària la resposta contra l'immobilisme
The answer is necessary against immobility
La protesta ja és cançó
The protest is already a song
Canto pel braç treballador
I sing for the working arm
Que es vesteix de dignitat
Dressed in dignity
Quan fa vaga i perd el sou
When it goes on strike and loses its pay
Per conquerir el nostre futur
To conquer our future
Per les mares i les àvies
For mothers and grandmothers
Contra el silenci del meu temps
Against the silence of my time
Per la democràcia plena
For full democracy
I la lluita permanent
And the permanent fight
Mai més, enlloc, contra ningú
Never again, nowhere, against anyone
Mai més, enlloc, contra ningú
Never again, nowhere, against anyone
Canto pel braç treballador
I sing for the working arm
Que es vesteix de dignitat
Dressed in dignity
Quan fa vaga i perd el sou
When it goes on strike and loses its pay
Per conquerir el nostre futur
To conquer our future
Per les mares i les àvies
For mothers and grandmothers
Contra el silenci del meu temps
Against the silence of my time
Per la democràcia plena
For full democracy
I la lluita permanent
And the permanent fight
Mai més, enlloc, contra ningú
Never again, nowhere, against anyone
Mai més, enlloc, contra ningú
Never again, nowhere, against anyone
Mai més, enlloc, contra ningú
Never again, nowhere, against anyone





Writer(s): Cesk Freixas


Attention! Feel free to leave feedback.