Lyrics and translation Cesk Freixas - La Intensitat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Intensitat
Интенсивность
Vas
arribar
descalça,
després
d′un
hivern
massa
llarg
Ты
пришла
босая,
после
слишком
долгой
зимы
Il·luminant
com
fogueres
a
la
nit
de
Sant
Joan
Освещая,
словно
костры
в
ночь
Святого
Хуана
Guardo
el
foc
d'aquelles
hores,
i
ara
em
sento
un
polvorí
Я
храню
огонь
тех
часов,
и
теперь
чувствую
себя
пороховой
бочкой
A
punt
per
la
mascletà
del
silenci
de
mirar
Готовой
к
взрыву
тишины
взгляда
Em
retorna
tot
l′oxigen,
quan
dels
ulls
rebo
la
pau
Ко
мне
возвращается
весь
кислород,
когда
из
твоих
глаз
я
получаю
покой
Que
amnistia
els
desencerts
que
cometo
a
l'estimar
Который
прощает
ошибки,
что
я
совершаю,
любя
Ja
no
noto
la
condemna
del
pes
mort
del
pas
dels
anys
Я
больше
не
чувствую
осуждения
мертвого
груза
прошедших
лет
Són
els
dies
que
s'encalmen;
neix
el
sol
al
nostre
mar
Это
дни,
которые
успокаиваются;
солнце
рождается
в
нашем
море
Deixo
enrere
les
presons
i
els
seus
soldats
Я
оставляю
позади
тюрьмы
и
их
солдат
I
m′entrego
als
braços
lliures
de
la
intensitat
И
отдаюсь
свободным
объятиям
интенсивности
Et
respiro
lent,
perquè
tinc
ganes
de
somiar
Я
дышу
тобой
медленно,
потому
что
хочу
мечтать
Mira,
vida:
cuidaré
la
lluna
com
un
far
Смотри,
жизнь:
я
буду
беречь
луну,
как
маяк
He
llegat
aquesta
causa
al
puny
del
meu
demà
Я
завещал
это
дело
кулаку
моего
завтра
I
es
desferma
la
riquesa
de
sentir-me
acompanyat
И
высвобождается
богатство
ощущения
себя
в
сопровождении
Aquesta
és
la
meva
guerra,
la
que
em
porta
a
caminar
Это
моя
война,
та,
которая
ведет
меня
идти
вперед
És
la
flor
del
taronger,
la
que
ens
duu
a
fer-ho
plegats
Это
цветок
апельсина,
который
ведет
нас
делать
это
вместе
Deixo
enrere
les
presons
i
els
seus
soldats
Я
оставляю
позади
тюрьмы
и
их
солдат
I
m′entrego
als
braços
lliures
de
la
intensitat
И
отдаюсь
свободным
объятиям
интенсивности
Et
respiro
lent,
perquè
tinc
ganes
de
somiar
Я
дышу
тобой
медленно,
потому
что
хочу
мечтать
Mira,
vida:
cuidaré
la
lluna
com
un
far
Смотри,
жизнь:
я
буду
беречь
луну,
как
маяк
Deixo
enrere
les
presons
i
els
seus
soldats
Я
оставляю
позади
тюрьмы
и
их
солдат
I
m'entrego
als
braços
lliures
de
la
intensitat
И
отдаюсь
свободным
объятиям
интенсивности
Et
respiro
lent,
perquè
tinc
ganes
de
somiar
Я
дышу
тобой
медленно,
потому
что
хочу
мечтать
Mira,
vida:
cuidaré
la
lluna
com
un
far
Смотри,
жизнь:
я
буду
беречь
луну,
как
маяк
Deixo
enrere
les
presons
i
els
seus
soldats
Я
оставляю
позади
тюрьмы
и
их
солдат
Cuidaré
la
lluna
com
un
far
Я
буду
беречь
луну,
как
маяк
Deixo
enrere
les
presons
i
els
seus
soldats
Я
оставляю
позади
тюрьмы
и
их
солдат
Cuidaré
la
lluna
com
un
far
Я
буду
беречь
луну,
как
маяк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesk Freixas
Album
Protesta
date of release
06-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.