Lyrics and translation Cesk Freixas - Potser Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potser
per
tu
porto
balcons
de
roba
estesa
Perhaps
for
you
I
bear
balconies
with
hanging
laundry
I
el
meu
viure
té
parets
de
pedra
seca
And
my
home
has
walls
of
dry
stone
Potser
per
tu,
de
barraques
i
conreus
plens
d'oliveres
Perhaps
for
you,
of
shacks
and
olive
groves
Potser
per
tu
Perhaps
for
you
Potser
per
tu
vénen
els
mesos
sense
erra
Perhaps
for
you
the
months
come
without
error
Neixen
torrents
amb
l'esperança
per
bandera
Torrents
are
born
with
hope
as
their
banner
Potser
per
tu,
l'estiu
és
un
pont
de
la
primavera
Perhaps
for
you,
summer
is
a
bridge
from
spring
Potser
per
tu
Perhaps
for
you
Potser
per
tu
tinc
aquest
plor
de
polseguera
Perhaps
for
you
I
have
this
cry
of
dust
Una
llarga
pena
que
pesa
com
una
pedra
A
long
sorrow
that
weighs
like
a
stone
Potser
per
tu
hem
après
que
la
vida
no
s'espera
Perhaps
for
you
we
have
learned
that
life
is
not
to
be
waited
for
Potser
per
tu
Perhaps
for
you
Potser
és
per
tu
que
tenim
deltes
i
albuferes
Perhaps
it
is
for
you
that
we
have
deltas
and
lagoons
I
temps
a
les
mans
per
cuidar
la
nostra
terra
And
time
on
our
hands
to
care
for
our
land
Treballant
la
fruita
dolça
i
la
verema
Working
the
sweet
fruit
and
the
harvest
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera
From
a
longing
for
freedom,
you
are
the
trench
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera
From
a
longing
for
freedom,
you
are
the
trench
Potser
per
tu
arrenca
amb
vi
la
nostra
festa
Perhaps
for
you
our
party
begins
with
wine
I
s'alça
la
muixeranga
com
ho
fa,
al
camp,
la
corbella
And
the
muixeranga
rises
like
the
crows
in
the
field
Potser
per
tu
la
gent
té
ganes
de
riure
per
sempre
Perhaps
for
you
the
people
want
to
laugh
forever
Potser
per
tu
Perhaps
for
you
Potser
per
tu
de
bat
a
bat
obrim
finestres
Perhaps
for
you
we
open
windows
wide
I
gaudim,
secretament,
de
tota
la
brisa
que
entra
And
secretly
enjoy
all
the
breeze
that
comes
in
Potser
per
tu,
de
la
mar
mediterrània
ets
havanera
Perhaps
for
you,
from
the
Mediterranean
Sea
you
are
a
habanera
Potser
per
tu
Perhaps
for
you
Potser
és
per
tu
que
tenim
deltes
i
albuferes
Perhaps
it
is
for
you
that
we
have
deltas
and
lagoons
I
temps
a
les
mans
per
cuidar
la
nostra
terra
And
time
on
our
hands
to
care
for
our
land
Treballant
la
fruita
dolça
i
la
verema
Working
the
sweet
fruit
and
the
harvest
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera
From
a
longing
for
freedom,
you
are
the
trench
D'un
anhel
de
llibertat
From
a
longing
for
freedom
Potser
és
per
tu
que
tenim
deltes
i
albuferes
Perhaps
it
is
for
you
that
we
have
deltas
and
lagoons
I
temps
a
les
mans
per
cuidar
la
nostra
terra
And
time
on
our
hands
to
care
for
our
land
Treballant
la
fruita
dolça
i
la
verema
Working
the
sweet
fruit
and
the
harvest
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera
From
a
longing
for
freedom,
you
are
the
trench
Potser
és
per
tu
que
tenim
deltes
i
albuferes
Perhaps
it
is
for
you
that
we
have
deltas
and
lagoons
I
temps
a
les
mans
per
cuidar
la
nostra
terra
And
time
on
our
hands
to
care
for
our
land
Treballant
la
fruita
dolça
i
la
verema
Working
the
sweet
fruit
and
the
harvest
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera
From
a
longing
for
freedom,
you
are
the
trench
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera
From
a
longing
for
freedom,
you
are
the
trench
D'un
anhel
de
llibertat
ets
havanera
From
a
longing
for
freedom,
you
are
a
habanera
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesk Freixas
Album
Proposta
date of release
17-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.