Cesk Freixas - Tornarem a Brindar per la Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cesk Freixas - Tornarem a Brindar per la Vida




Encara que només siguin dos cops a l'any
Даже если это всего два раза в год.
Tornarem a brindar per la vida
Выпьем за жизнь!
Per la lluita i pels somriures
За борьбу и улыбки.
El temps és un monstre immens
Время-огромный монстр.
I no els peus fets de fang
И у него нет ног, сделанных из грязи.
Però nosaltres ja hem après a jugar la partida
Но мы научились играть в эту игру.
Mira, sota el braç hi portem la tardor
Смотри, под моей рукой мы несем осень.
Que reclama a crits la justícia
Он взывает к справедливости.
Adormida, amb cartrons, al racó
Спит с картонными коробками в углу.
Farà cinc anys vam alçar al cel la vida
Пять лет назад мы вознесли наши жизни к небесам.
I, avui, sembla més ampla i més viva
Сегодня она выглядит больше и живее.
La facultat ha canviat de lloc
Колледж сменил свое место.
I jo, amb vint-i-cinc, quin desastre
А я, в двадцать пять лет, какая катастрофа!
No tinc la llicència de res
У меня ни на что нет лицензии.
Gaeta queda a prop i, aquest cop
Это близко, и на этот раз ...
Potser trobarem en l'etern
Возможно, мы обретем вечную жизнь.
La raó de l'efímer; la passió
Причина эфемерности-страсть.
Ja ho veus, condemnem el silenci d'aquells
Видите ли, мы осуждаем молчание тех, кто ...
Que han volgut fer ignorant aquest món
Они хотят игнорировать этот мир.
Que pregunta pel dubte de tot
Просить сомневаться во всем.
Farà cinc anys vam alçar al cel la vida
Пять лет назад мы вознесли наши жизни к небесам.
I, avui, sembla més ampla i més viva
Сегодня она выглядит больше и живее.
No renunciarem a les il·lusions
Мы не отрекемся от Ил·
Creixerem, i serem flors per la revolució
Мы вырастем и будем цветами революции.
Com el recompte d'aquells dies
Как в истории тех дней.
Com un preludi dels nous anys
Как прелюдия к нашим годам.
Tornarem a brindar per la vida
Выпьем за жизнь!
Ja ho veus, condemnem el silenci d'aquells
Видите ли, мы осуждаем молчание тех, кто ...
Que han volgut fer ignorant aquest món
Они хотят игнорировать этот мир.
Que pregunta pel dubte de tot
Просить сомневаться во всем.
Farà cinc anys vam alçar al cel la vida
Пять лет назад мы вознесли наши жизни к небесам.
I, avui, sembla més ampla i més viva
Сегодня она выглядит больше и живее.
No renunciarem a les il·lusions
Мы не отрекемся от Ил·
Creixerem, i serem flors per la revolució
Мы вырастем и будем цветами революции.
Com el recompte d'aquells dies
Как в истории тех дней.
Com un preludi dels nous anys
Как прелюдия к нашим годам.
Tornarem a brindar per la vida
Выпьем за жизнь!
Encara que només siguin dos cops a l'any
Даже если это всего два раза в год.
Tornarem a brindar per la vida
Выпьем за жизнь!
Per la lluita i pels somriures
За борьбу и улыбки.





Writer(s): Cesk Freixas


Attention! Feel free to leave feedback.