Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
onde
o
Sol
descansa
Dort,
wo
die
Sonne
ruht
Amarra
sua
luz
no
vento
que
balança
Bindet
sie
ihr
Licht
an
den
Wind,
der
weht
No
veio
do
horizonte
o
meio
que
arredonda
In
der
Ader
des
Horizonts,
die
Mitte,
die
sich
rundet
Um
caminho
de
paz
Ein
Weg
des
Friedens
Lá
onde
a
dor
não
vinga
Dort,
wo
der
Schmerz
nicht
gedeiht
Nem
mesmo
a
solidão
extensa
da
restinga
Nicht
einmal
die
weite
Einsamkeit
der
Restinga
Até
aonde
a
vista
alcança
é
alegria
Soweit
das
Auge
reicht,
ist
Freude
Um
mundo
de
paz
Eine
Welt
des
Friedens
Lá
onde
os
pés
fincaram
alma
Dort,
wo
die
Füße
die
Seele
verankert
haben
Lá
onde
os
Deuses
quiseram
morar
Dort,
wo
die
Götter
wohnen
wollten
Lá
o
desejo
lá
nossa
casa
lá
Dort
die
Sehnsucht,
dort
unser
Zuhause,
dort
Lá
onde
os
pés
fincaram
alma
Dort,
wo
die
Füße
die
Seele
verankert
haben
Lá
onde
os
Deuses
quiseram
morar
Dort,
wo
die
Götter
wohnen
wollten
Lá
o
desejo
lá
nossa
casa
lá
Dort
die
Sehnsucht,
dort
unser
Zuhause,
dort
Lá
onde
não
se
perde
Dort,
wo
nichts
verloren
geht
A
calma
e
o
silêncio
nada
se
parece
Die
Ruhe
und
die
Stille,
nichts
ist
vergleichbar
Nem
ouro,
nem
cobiça,
nem
religião
Weder
Gold,
noch
Gier,
noch
Religion
Um
templo
de
paz
Ein
Tempel
des
Friedens
Lá
onde
o
fim
termina
Dort,
wo
das
Ende
endet
Descontinua
o
tempo
o
tempo
que
ainda
Setzt
die
Zeit
aus,
die
Zeit,
die
noch
Herança
que
deixamos
do
nosso
lugar
Erbe,
das
wir
von
unserem
Ort
hinterlassen
Um
canto
de
paz
Ein
Winkel
des
Friedens
Lá
onde
os
pés
fincaram
alma
Dort,
wo
die
Füße
die
Seele
verankert
haben
Lá
onde
os
Deuses
quiseram
morar
Dort,
wo
die
Götter
wohnen
wollten
Lá
o
desejo
lá
nossa
casa
lá
Dort
die
Sehnsucht,
dort
unser
Zuhause,
dort
Lá
onde
os
pés
fincaram
alma
Dort,
wo
die
Füße
die
Seele
verankert
haben
Lá
onde
os
Deuses
quiseram
morar
Dort,
wo
die
Götter
wohnen
wollten
Lá
o
desejo
lá
nossa
casa
lá
Dort
die
Sehnsucht,
dort
unser
Zuhause,
dort
Lá
onde
os
pés
fincaram
alma
Dort,
wo
die
Füße
die
Seele
verankert
haben
Lá
onde
os
Deuses
quiseram
morar
Dort,
wo
die
Götter
wohnen
wollten
Lá
o
desejo
lá
nossa
casa
lá
Dort
die
Sehnsucht,
dort
unser
Zuhause,
dort
Lá
onde
os
pés
fincaram
alma
Dort,
wo
die
Füße
die
Seele
verankert
haben
Lá
onde
os
Deuses
quiseram
morar
Dort,
wo
die
Götter
wohnen
wollten
Lá
o
desejo
lá
nossa
casa
lá
Dort
die
Sehnsucht,
dort
unser
Zuhause,
dort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peri
Attention! Feel free to leave feedback.