Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
vida
me
leva
pra
longe
do
meu
bem
Wenn
das
Leben
mich
weit
weg
von
meinem
Liebsten
führt
Fico
parecendo
um
trilho
onde
não
passa
trem
Werde
ich
wie
ein
Gleis,
auf
dem
kein
Zug
fährt
Olho
pro
céu,
o
céu
é
mais
além
Ich
schaue
zum
Himmel,
der
Himmel
ist
noch
weiter
weg
Miro
o
espelho
e
não
vejo
ninguém
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
niemanden
Tambor
dentro
do
peito,
coração
manera
Trommel
in
der
Brust,
Herz,
mäßige
dich
Para
de
chover
que
já
é
primavera
Hör
auf
zu
regnen,
es
ist
schon
Frühling
Amanhã
já
vem
e
parece
quimera
Morgen
kommt
schon
und
scheint
eine
Chimäre
Mera
fantasia
de
quem
só
espera
Bloße
Fantasie
dessen,
der
nur
wartet
Se
eu
não
morrer
Wenn
ich
nicht
sterbe
Eu
vou
te
ver
Werde
ich
dich
sehen
Manhã,
depois
Morgen,
später
Em
outra
era
In
einer
anderen
Ära
Quando
a
vida
me
leva
pra
longe
do
meu
bem
Wenn
das
Leben
mich
weit
weg
von
meinem
Liebsten
führt
Fico
parecendo
um
trilho
onde
não
passa
trem
Werde
ich
wie
ein
Gleis,
auf
dem
kein
Zug
fährt
Olho
pro
céu,
o
céu
é
mais
além
Ich
schaue
zum
Himmel,
der
Himmel
ist
noch
weiter
weg
Miro
o
espelho
e
não
vejo
ninguém
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
niemanden
Tambor
dentro
do
peito,
coração
manera
Trommel
in
der
Brust,
Herz,
mäßige
dich
Para
de
chover
que
já
é
primavera
Hör
auf
zu
regnen,
es
ist
schon
Frühling
Amanhã
já
vem
e
parece
quimera
Morgen
kommt
schon
und
scheint
eine
Chimäre
Mera
fantasia
de
quem
só
espera
Bloße
Fantasie
dessen,
der
nur
wartet
Se
eu
não
morrer
Wenn
ich
nicht
sterbe
Eu
vou
te
ver
Werde
ich
dich
sehen
Manhã,
depois
Morgen,
später
Em
outra
era
In
einer
anderen
Ära
Em
Tel
Aviv,
Bagdá,
Brasília
In
Tel
Aviv,
Bagdad,
Brasília
A
saudade
brilha
Strahlt
die
Sehnsucht
E
quem
dera
eu
fosse
o
mar,
quem
dera
Und
wäre
ich
doch
das
Meer,
wäre
ich
doch
Em
Fortaleza,
Pequim,
Bora
Bora
In
Fortaleza,
Peking,
Bora
Bora
A
tristeza
chora
Weint
die
Traurigkeit
Quem
dera
eu
pudesse
te
beijar
agora
Könnte
ich
dich
doch
jetzt
küssen
Se
eu
não
morrer
Wenn
ich
nicht
sterbe
Eu
vou
te
ver
Werde
ich
dich
sehen
Manhã,
depois
Morgen,
später
Em
outra
era
In
einer
anderen
Ära
Se
eu
não
morrer
Wenn
ich
nicht
sterbe
Eu
vou
te
ver
Werde
ich
dich
sehen
Manhã,
depois
Morgen,
später
Em
outra
era
In
einer
anderen
Ära
Se
eu
não
morrer
Wenn
ich
nicht
sterbe
Eu
vou
te
ver
Werde
ich
dich
sehen
Manhã,
depois
Morgen,
später
Em
outra
era
In
einer
anderen
Ära
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Baleiro, Raimundo Fagner Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.