Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
days
are
so
lonely
and
my
nights
are
so
blue
Meine
Tage
sind
so
einsam
und
meine
Nächte
sind
so
traurig
All
because
I'm
a
fool
Alles
nur,
weil
ich
ein
Narr
bin
But
I'm
coming
back
home
that's
where
I
belong
Aber
ich
komme
nach
Hause
zurück,
dorthin
gehöre
ich
Right
back
next
to
you
Genau
zurück
neben
dich
Evita
lo
que
te
deprima
¿por
qué
te
derribas
hoy?
Vermeide,
was
dich
deprimiert,
warum
lässt
du
dich
heute
unterkriegen?
Respira,
obtén
energía,
olvida
el
cigarro
Atme,
sammle
Energie,
vergiss
die
Zigarette
Natural
almíbar,
mi
valor
Natürlicher
Sirup,
mein
Wert
Lo
que
sirva
silba
a
viva
voz
Was
nützlich
ist,
pfeife
es
laut
Me
descubrí,
subí
y
vi
vapor
Ich
entdeckte
mich,
stieg
auf
und
sah
Dampf
Somos
un
ciclo
evolutivo,
eso
confirma
to'
Wir
sind
ein
evolutionärer
Zyklus,
das
bestätigt
alles
Si
desde
el
palco
no
te
ves
tanto
Wenn
du
dich
von
der
Loge
aus
nicht
so
sehr
siehst
Despegue
my
nigga
pa'
que
se
pegue
el
salto
Heb
ab,
mein
Freund,
damit
du
den
Sprung
schaffst
Y
si
inexacto
yo
ni
me
exalto
Und
wenn
es
ungenau
ist,
rege
ich
mich
nicht
einmal
auf
Recibe
algo
siempre
que
siembres
algo
Empfange
etwas,
immer
wenn
du
etwas
säst
Sin
esperarlo
después
de
darlo
ese
es
el
trato
Ohne
es
zu
erwarten,
nachdem
du
es
gegeben
hast,
das
ist
der
Deal
Piensas
que
atroz
y
te
atormentai'
solo
Du
denkst,
es
ist
grausam
und
quälst
dich
nur
selbst
Como
monólogo
de
teatro
Wie
ein
Theatermonolog
Acordarnos
va
a
mostrarnos
Uns
zu
erinnern
wird
uns
zeigen
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Wer
wird
dich
retten,
Bruder?
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Wer
wird
dich
retten,
Schwester?
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Wer
wird
dich
retten,
Bruder?
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Wer
wird
dich
retten,
Schwester?
El
cielo
está
azul,
pero
la
culpa
lo
oculta
Der
Himmel
ist
blau,
aber
die
Schuld
verbirgt
ihn
De
adulto
te
apuntas,
te
juzgas
Als
Erwachsener
zielst
du
auf
dich,
verurteilst
dich
Y
buscas
todos
los
defectos
que
tengas
Und
suchst
alle
Fehler,
die
du
hast
E
inventas
otros
tantos,
te
nublas,
la
vida
es
injusta
Und
erfindest
noch
viele
andere,
du
vernebelst
dich,
das
Leben
ist
ungerecht
Nunca
quitas
la
bendita
vendita
Du
nimmst
nie
den
verdammten
Verband
ab
Saca
la
mirada
¿por
qué
la
luz
evitas?
Hebe
den
Blick!
Warum
meidest
du
das
Licht?
Es
fácil
la
prédica
¿y
cómo
se
practica?
Das
Predigen
ist
leicht,
und
wie
praktiziert
man
es?
Elige
lo
que
te
hace
feliz
y
lo
que
necesitas
Wähle,
was
dich
glücklich
macht
und
was
du
brauchst
Vivo
de
lo
que
amo
y
me
deprime
y
me
afecta
Ich
lebe
von
dem,
was
ich
liebe,
und
es
deprimiert
mich
und
beeinflusst
mich
Tan
grunge
pa
mis
weás,
tan
de
los
90
So
grunge
für
meine
Sachen,
so
90er
La
gracia
es
que
despegue
los
ojos,
despliegue
las
alas
Der
Punkt
ist,
die
Augen
zu
öffnen,
die
Flügel
auszubreiten
Juéguela
de
guerrero,
si
falla
se
reintenta
Spiel
den
Krieger,
wenn
es
scheitert,
versucht
man
es
erneut
Con
Technotronic
en
la
espalda
llevo
un
pony
Mit
Technotronic
auf
dem
Rücken
trage
ich
ein
Pony
Paseando
se
ve
bonito,
así
que
también
te
lo
poní'
Beim
Spazierengehen
sieht
es
schön
aus,
also
ziehst
du
es
dir
auch
an
Encuentra
lo
funny
en
todo
lo
que
hagas
Finde
das
Lustige
in
allem,
was
du
tust
Cuando
todo
se
apaga
sólo
pienso
en
mi
mami
Wenn
alles
ausgeht,
denke
ich
nur
an
meine
Mami
My
days
are
so
lonely
and
my
nights
are
so
blue
Meine
Tage
sind
so
einsam
und
meine
Nächte
sind
so
traurig
All
because
I'm
a
fool
Alles
nur,
weil
ich
ein
Narr
bin
But
I'm
coming
back
home
that's
where
I
belong
Aber
ich
komme
nach
Hause
zurück,
dorthin
gehöre
ich
Right
back
next
to
you
Genau
zurück
neben
dich
Acordarnos
va
a
mostrarnos
Uns
zu
erinnern
wird
uns
zeigen
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Wer
wird
dich
retten,
Bruder?
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Wer
wird
dich
retten,
Schwester?
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Wer
wird
dich
retten,
Bruder?
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Wer
wird
dich
retten,
Schwester?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.