Lyrics and translation Cevlade feat. Dj Matz - La Odisea, Pt.1
La Odisea, Pt.1
Одиссея, Часть 1
¿El
invierno
no
fue
claro?
lárgate
de
aquí
Зима
не
была
ясна?
Убирайся
отсюда!
Guarda
tus
miedos
y
apártalos
de
mí
Спрячь
свои
страхи
и
держи
их
подальше
от
меня.
Raja
los
cielos
con
tu
mirada
punzante
Ты
рассекаешь
небеса
своим
пронзительным
взглядом,
Con
el
diamante
en
tu
anillo
yo
degollaré
a
tu
amante
Алмазом
на
твоём
кольце
я
перережу
горло
твоему
любовнику.
Luego
dibujaré
mi
infancia
en
tu
espalda
А
затем
нарисую
своё
детство
на
твоей
спине.
Sólo
falta
el
vino
ya
está
la
carne
sin
falta
Вино
уже
есть,
мясо
тоже,
без
сомнений.
Desde
niños
ya
jugamos
a
violarnos
С
самого
детства
мы
играли
в
изнасилование,
Ahora
al
embriagarnos
intentamos
matarnos
А
теперь,
напившись,
пытаемся
убить
друг
друга.
¿Quieres
saber
lo
que
pienso?
Хочешь
знать,
о
чём
я
думаю?
Pienso
que
el
infierno
no
es
tan
intenso
Я
думаю,
что
ад
не
так
уж
и
страшен.
Pienso
que
esos
demonios
del
mal
son
mal
ejemplo
Я
думаю,
что
эти
демоны
зла
- плохой
пример,
Mis
demonios
internos
se
los
pasean
Мои
внутренние
демоны
превосходят
их.
Los
hacen
mierda
por
dentro
Они
разрывают
их
изнутри.
No
te
extrañes
si
consumo
medicina
Не
удивляйся,
если
я
принимаю
лекарства,
Si
está
sucia
la
cocina
o
mi
desafina
Если
кухня
грязная
или
мой
голос
фальшивит.
Siento
ruido
a
fuera
y
al
correr
la
cortina
hay
6 mc's
rapeandole
a
un
niño
empapado
en
bencina
Я
слышу
шум
снаружи,
и
когда
я
раздвигаю
занавеску,
там
6 MC
читают
рэп
мальчику,
облитому
бензином.
Entonces
me
cuestiono
¿en
verdad
soy
yo
o
no?
Тогда
я
спрашиваю
себя,
это
правда
я
или
нет?
Rapeo
al
espejo
y
mi
reflejo
me
sube
el
tono
Я
читаю
рэп
в
зеркало,
и
моё
отражение
повышает
тон.
Como
padre
me
frustro
al
no
frustrarme
Как
отец,
я
разочарован
тем,
что
не
разочаровываюсь.
No
tengo
un
hijo
al
que
enseñarle
a
que
no
sea
como
su
padre
У
меня
нет
сына,
которого
я
мог
бы
научить
не
быть
таким,
как
его
отец.
Quiero
trizar
los
cristales
Я
хочу
разбить
стёкла,
Exprimir
mis
genitales
¡sobre
tus
fosas
nasales!
Выжать
свои
гениталии...
на
твои
ноздри!
Perdón...
a
veces
éste
lado
mío
se
sale
Прости...
иногда
эта
моя
сторона
вырывается
наружу.
¡tú
no
proyectas
en
mi
rap
tus
frustraciones
personales!
Не
проецируй
на
мой
рэп
свои
личные
разочарования!
Y
si
pierdo
el
control
es
asunto
mío
И
если
я
теряю
контроль,
это
моё
дело.
Mis
rimas
son
laberintos
donde
me
quedo
escondido
Мои
рифмы
- это
лабиринты,
где
я
прячусь.
Yo
no
tengo
por
qué
salir
de
acá
Мне
не
нужно
отсюда
выходить.
La
rima
perfecta
ni
a
pasear
se
saca
Идеальную
рифму
даже
на
прогулку
не
выведешь.
Cuando
la
encuentre
todo
tendrá
sentido
Когда
я
её
найду,
всё
обретет
смысл.
(Sé
que)
mi
serpiente
será
tu
fruto
prohibido
(Я
знаю)
моя
змея
станет
твоим
запретным
плодом.
(Luego)
si
me
preguntas
por
aquellos
que
se
han
ido
(Потом),
если
ты
спросишь
меня
о
тех,
кто
ушёл,
No
lloro
porque
se
fueron,
lloro
porque
los
olvido
Я
плачу
не
потому,
что
они
ушли,
а
потому,
что
я
их
забываю.
Todo
se
vuelve
posible
si
el
dolor
es
incurable
Всё
становится
возможным,
если
боль
неизлечима.
Si
tu
boca
está
cerrada
yo
haré
que
tus
ojos
hablen
Если
твой
рот
закрыт,
я
заставлю
твои
глаза
говорить.
Deja
ya
de
cuestionarte
si
te
muestras
vulnerable
Хватит
сомневаться,
если
ты
показываешь
свою
уязвимость.
La
conciencia
es
implacable
a
las
de
sentir
culpable
Совесть
беспощадна
к
тем,
кто
чувствует
себя
виноватым.
Ya
no
tengo
tiempo
pa'
tanto
cuestionamiento
У
меня
больше
нет
времени
на
все
эти
сомнения.
Todas
las
cosas
me
hablan
y
con
buenos
argumentos
Все
вещи
говорят
со
мной,
и
с
хорошими
аргументами.
No
puedo
escuchar
a
todo
el
mundo
Я
не
могу
слушать
всех.
Necesito
un
descanso
Мне
нужен
отдых.
Y
ser
el
primero
aunque
sea
sólo
por
un
segundo
И
быть
первым,
хотя
бы
на
секунду.
¿De
la
parada
del
bus
hacia
la
plaza?
no
sé
От
автобусной
остановки
до
площади?
Не
знаю.
Yo
vi
ahí
al
tipo
con
la
claudia
peleándose
Я
видел
там
парня,
который
дрался
с
Клаудией.
No
me
quiero
cuestionar
porque
odio
el
por
qué
Я
не
хочу
задаваться
вопросами,
потому
что
ненавижу
"почему".
éste
es
el
réquiem
for
a
drink
y
sigo
teniendo
sed
Это
реквием
по
выпивке,
а
я
всё
ещё
хочу
пить.
Y
si
el
camino
es
infinito
lo
andaré
de
todas
formas
И
если
путь
бесконечен,
я
всё
равно
пройду
его.
Y
si
tiene
mil
obstáculos
los
sortearé
y
de
por
más
И
если
на
нём
тысяча
препятствий,
я
преодолею
их
и
ещё
больше.
Ninguna
norma
tonta
se
me
interpondrá
Никакие
глупые
правила
не
встанут
у
меня
на
пути,
Ni
el
todo
poderoso
contra
mí
podrá
Даже
всемогущий
не
сможет
противостоять
мне.
Siempre
que
se
necesita
mi
lapiz
vomita
líneas
Каждый
раз,
когда
это
нужно,
мой
карандаш
извергает
строки.
Su
tripa
es
infinita
pareces
tener
bulimia
Его
кишки
бесконечны,
как
будто
у
него
булимия.
Mi
pasión
es
enfermisa
no
vendí
mi
alma
Моя
страсть
болезненна,
я
не
продавал
свою
душу.
Yo
no
la
quiero
padecer
y
por
padecerla
me
envidian
Я
не
хочу
страдать
от
неё,
и
они
завидуют
мне
из-за
моих
страданий.
Letra
tras
letras,
track
tras
track
Буква
за
буквой,
трек
за
треком,
Trazan
el
tramo
que
otra
ves
estare
tragando
coñac
Они
прокладывают
путь,
по
которому
я
снова
буду
пить
коньяк.
El
buen
guerrero
cuando
cumple
Хороший
воин,
когда
он
выполняет
свой
долг,
Llega
prácticamente
muerto
Возвращается
практически
мёртвым,
Y
saca
de
su
morral
un
pack
de
nuevo
rap
И
достает
из
своего
рюкзака
пачку
нового
рэпа.
Ya
esta
todo
listo
para
marcharse
Всё
уже
готово
к
отъезду.
Ya
no
hay
como
hecharse
tras
mi
rap
va
a
flecharte
Больше
некуда
деваться,
мой
рэп
поразит
тебя
стрелой,
Sin
llevarte
el
mall
o
cualquier
parte
Не
уводя
тебя
в
торговый
центр
или
куда-либо
ещё.
Rima
coqueta
y
yo
voy
a
emborracharte
Кокетливая
рифма,
и
я
собираюсь
напоить
тебя.
Luego
no
preguntes
que
sucedera
mañana
Потом
не
спрашивай,
что
будет
завтра.
No
pidas
amor
amor
amor,
mi
alma
esta
en
pana
Не
проси
любви,
любви,
любви,
моя
душа
в
руинах.
Espero
ser
normal
cuanto
antes
Надеюсь,
я
скоро
стану
нормальным,
Para
follarte
sin
condon
Чтобы
трахнуть
тебя
без
презерватива
Y
masturbarte
sin
guantes
И
мастурбировать
тебе
без
перчаток.
Voy
a
esconderte
en
mis
cavernas
Я
спрячу
тебя
в
своих
пещерах,
Mi
lengua...
je
jugara
allí
entre
tus
piernas
Мой
язык...
хе-хе,
будет
играть
там
между
твоих
ног.
Tanto
puntos
como
comas
yo
se
bien
donde
ponerlas
И
точки,
и
запятые,
я
знаю,
куда
их
поставить.
Que
como
a
tu
punto
G
me
exige
sin
previas
de
mierdas
Как
и
твоя
точка
G,
она
требует
меня
без
всякой
предварительной
ерунды.
Puedo
decir
que
hoy
día
renazco
en
la
aventura
Могу
сказать,
что
сегодня
я
возрождаюсь
в
приключении.
Llevo
conmigo
mi
rap
para
vestir
hojas
desnudas
Я
несу
с
собой
свой
рэп,
чтобы
одеть
голые
листья.
Adiós
a
todo
el
mundo
que
con
esto
me
despdido
Прощайте
все,
этим
я
прощаюсь.
Nunca
mas
pidan
por
mi
eso
es
lo
unico
que
yo
les
pido.
Никогда
больше
не
просите
за
меня,
это
единственное,
о
чём
я
вас
прошу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.