Cevlade feat. Feliciano Saldias - Amada Inmortal - translation of the lyrics into German

Amada Inmortal - Cevlade , Feliciano Saldias translation in German




Amada Inmortal
Unsterbliche Geliebte
Esta historia de amor no tiene el resplandor de Disney
Diese Liebesgeschichte hat nicht den Glanz von Disney
No se olvida, no es laguna, es más bien "Lago de los cisnes"
Sie wird nicht vergessen, sie ist keine Lagune, eher der "Schwanensee"
Nuestros infiernos nos hundieron en él
Unsere Höllen haben uns darin versenkt
Yo no te quiero olvidar como, a Clementine, Joel
Ich will dich nicht vergessen wie Joel Clementine
Fuego, es todo cuanto respiro
Feuer, das ist alles, was ich atme
Carrasperas ásperas de flamas flemas con estilo
Raues Kratzen von Flammen, stilvoller Schleim
Era sencillo, luego todo se complicó
Es war einfach, dann wurde alles kompliziert
¿Cómo te explico? Todo empezó cuando te dijeron "yo"
Wie erkläre ich es dir? Alles begann, als man dir "Ich" sagte.
Estamos hechos de infiernos, me sedujo tu perfume a azufre
Wir sind aus Höllen gemacht, dein Schwefelduft hat mich verführt
Este amor nos mata, siempre uno de los dos sufre
Diese Liebe tötet uns, immer leidet einer von uns beiden
Pero emergimos con mimos salvajes
Aber wir tauchen auf mit wilden Zärtlichkeiten
Nuestras oscuridades encienden la luz, se ama sin maquillaje
Unsere Dunkelheiten entzünden das Licht, man liebt sich ohne Make-up
Nuestras heridas se fundieron también
Auch unsere Wunden sind verschmolzen
Cuando sangras, yo sangro, porque tu piel es mi piel
Wenn du blutest, blute ich, denn deine Haut ist meine Haut
Nos conocemos tan bien como nuestros demonios
Wir kennen uns so gut wie unsere Dämonen
Nada nos separará, la muerte ofició el matrimonio
Nichts wird uns trennen, der Tod hat die Ehe vollzogen
Y tanto sombras como infiernos fundaron paraísos
Und sowohl Schatten als auch Höllen gründeten Paradiese
¿Como hacerlos cómodos? Tu sonrisa pa′ eso se hizo
Wie macht man sie gemütlich? Dein Lächeln wurde dafür gemacht
Envejeciendo a tu lado, cada minuto era eterno
An deiner Seite alternd, jede Minute war ewig
Cada segundo, el primero de un nuevo glorioso infierno
Jede Sekunde, die erste einer neuen glorreichen Hölle
Hasta que me hiciste ver algo que pasé por alto
Bis du mich etwas erkennen ließest, das ich übersehen hatte
Un día te irás, sin importar que me ames tanto
Eines Tages wirst du gehen, egal wie sehr du mich liebst
Me saltaré to'a esa parte linda que ya cachas
Ich überspringe all den schönen Teil, den du schon kennst
Sabes que a la realidad de un golpe, la cabeza la agachas
Du weißt, dass man vor der Realität mit einem Schlag den Kopf senkt
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré ahí
Du weißt, ich werde da sein
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré para ti
Du weißt, ich werde für dich da sein
Entonces el terror me invade, va a desaparecer, eso es grave
Dann überfällt mich der Terror, sie wird verschwinden, das ist schlimm
La inmortalizaré antes que to′ acabe
Ich werde sie unsterblich machen, bevor alles endet
Me repito así el verso que cantó la Soledad, en "Dame"
Ich wiederhole mir den Vers, den Soledad in "Dame" sang
"Te amaré aunque me cueste la felicidad"
"Ich werde dich lieben, auch wenn es mich das Glück kostet"
La clave es que no dejaré que mueras, daré mi vida entera
Der Schlüssel ist, dass ich dich nicht sterben lasse, ich werde mein ganzes Leben geben
Escribiré tanto de ti que te volverás un poema
Ich werde so viel über dich schreiben, dass du zu einem Gedicht wirst
Cada célula, cada onda de tu voz
Jede Zelle, jede Welle deiner Stimme
Serán versos imborrables, se reirán de la muerte y su hoz
Werden unauslöschliche Verse sein, sie werden über den Tod und seine Sense lachen
Entonces, gradualmente, dejarás de ser humana
Dann wirst du allmählich aufhören, menschlich zu sein
Para ser obra de arte, la muerte no podrá hacer nada
Um ein Kunstwerk zu sein, der Tod wird nichts tun können
La poesía es sangre y tu sangre será poesía
Die Poesie ist Blut und dein Blut wird Poesie sein
El verbo sea la carne y tu carne, melodía
Das Wort werde Fleisch und dein Fleisch, Melodie
La vida es mentira, la vida no existe
Das Leben ist eine Lüge, das Leben existiert nicht
Solo debo escribirte, lo demás es desgaste
Ich muss dich nur schreiben, der Rest ist Verschleiß
Borrachos nos amamos, flotando por la atmósfera
Betrunken liebten wir uns, schwebend durch die Atmosphäre
Tus besos suaves saben a metáforas cósmicas
Deine sanften Küsse schmecken nach kosmischen Metaphern
Pa' ti no hay sepultura ni ataúdes
Für dich gibt es kein Grabmal und keine Särge
Solo laúdes que te cantan pa' que los saludes
Nur Lauten, die dir singen, damit du sie grüßt
Antes de que dejes este mundo haré
Bevor du diese Welt verlässt, werde ich dafür sorgen
Que tu alma sea de palabra y de ese modo sabré
Dass deine Seele aus Worten besteht, und so werde ich wissen
Que por siempre vivirás, y la muerte no podrá
Dass du für immer leben wirst, und der Tod wird nicht können
Arrebatarle tal belleza a toda la humanidad
Der ganzen Menschheit solche Schönheit zu entreißen
La vida es mentira, el arte no tiene final
Das Leben ist eine Lüge, die Kunst hat kein Ende
Puse a la muerte en jaque, ¡serás mi amada inmortal!
Ich habe den Tod schachmatt gesetzt, du wirst meine unsterbliche Geliebte sein!
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré ahí
Du weißt, ich werde da sein
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré para ti
Du weißt, ich werde für dich da sein
Sigue el camino de tu ser
Folge dem Pfad deines Seins
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré ahí
Du weißt, ich werde da sein
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré para ti
Du weißt, ich werde für dich da sein
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré ahí
Du weißt, ich werde da sein
Puedes volver aquí
Du kannst hierher zurückkehren
Sabes que estaré para ti
Du weißt, ich werde für dich da sein






Attention! Feel free to leave feedback.