Lyrics and translation Cevlade - Basta De Problemas (feat. Jp Saavedra, Cristian Jeria)
Basta De Problemas (feat. Jp Saavedra, Cristian Jeria)
Enough Problems (feat. Jp Saavedra, Cristian Jeria)
Basta
de
problemas,
no
quiero
dilemas
Enough
problems,
I
don't
want
dilemmas
Tus
palabras
no
me
queman
ni
llegan
al
fondo
de
mi
corazón
Your
words
don't
burn
me
or
reach
the
bottom
of
my
heart
Basta
de
problemas,
no
quiero
dilemas
Enough
problems,
I
don't
want
dilemmas
Tus
palabras
no
me
queman
ni
llegan
al
fondo
como
esta
canción
Your
words
don't
burn
me
or
reach
the
bottom
like
this
song
Contento?
Me
baje
de
mil
eventos
Content?
I
got
off
a
thousand
events
Deje
que
mi
rap
lo
propagara
el
viento
Let
my
rap
spread
by
the
wind
Seguí
bien
atento,
aunque
mire
bien
adentro
I
stayed
attentive,
even
though
I
look
deep
inside
Me
siguen
odiando,
yo
los
sigo
queriendo
They
keep
hating
me,
I
keep
loving
them
Me
quedan
pesares,
y
males
signos
vitales
I
have
regrets,
and
bad
vital
signs
Que
parecen
frases
que
van
en
busca
de
nuevos
pares
That
look
like
phrases
in
search
of
new
pairs
Aun
quedan
traumas
cual
sera
la
causa
There
are
still
traumas,
what
will
the
cause
be
Cevla
como
no
te
cansas
de
amanecer
con
nauseas
Cevla,
how
can
you
not
get
tired
of
waking
up
nauseous
No
digas
que
soy
un
genio,
soy
un
hueon
cagao
Don't
say
I'm
a
genius,
I'm
a
shitty
dude
Mi
ingenio
caprichoso
y
me
deja
botado
My
whimsical
ingenuity
leaves
me
stranded
No
puedo
ser
brillante
estoy
piantao,
piantao
I
can't
be
brilliant,
I'm
screwed,
screwed
La
terrible
pesadilla
con
gordas
a
poto
pelao
The
terrible
nightmare
with
fat
chicks
with
bare
asses
Este
juego
es
para
perros
bravos
This
game
is
for
brave
dogs
A
vo
rapero
te
falla
la
voz
You
rapper,
your
voice
fails
Esclavo
del
glamour,
esclavo
del
clamor
Slave
to
glamour,
slave
to
clamor
Deja
luego
de
rapiar
por
favor,
abortada
pavor
Please
stop
rapping,
aborted
dread
Eres
tan
mediocre
que
crees
que
eres
el
mejor
You're
so
mediocre
that
you
think
you're
the
best
A
lo
menos
me
parece
confianzudo
At
least
I
find
it
confident
Que
se
enoje
conmigo
si
fue
el
que
no
se
la
pudo
That
he
gets
angry
with
me
if
he
couldn't
get
it
Que
si
no
grabo
en
su
disco
rap
chileno
no
ayudo
That
if
I
don't
record
on
his
album,
Chilean
rap
doesn't
help
Es
otro
que
se
pica
porque
no
lo
saludo
He's
another
one
who
gets
pissed
off
because
I
don't
say
hello
La
critica
es
mi
critica,
sin
base
alguna
Criticism
is
my
criticism,
without
any
basis
Y
cuestionas
mi
locura
And
you
question
my
madness
Te
llenas
el
hocico
hablando
de
esta
cultura
You
fill
your
mouth
talking
about
this
culture
Cada
vez
que
paso
cerca
los
cahuines
los
murmuran
Every
time
I
pass
by,
the
gossips
murmur
Quizás
por
eso
me
margino
Maybe
that's
why
I
isolate
myself
Como
marcelino
Like
Marceline
Puro
pan
y
vino
Pure
bread
and
wine
En
mi
si,
no
logi
la
mina
es
a
mi
vecino
If
so,
the
chick
isn't
mine,
she's
my
neighbor's
Me
llama
misojino,
me
odia
pero
quiere
algo
conmigo
She
calls
me
misogynistic,
she
hates
me
but
wants
something
with
me
No
se
de
que
se
queja
I
don't
know
what
she's
complaining
about
Le
levanto
una
ceja
I
raise
an
eyebrow
at
her
A
mi
no
me
interesa
I
don't
care
Otra
presa
pa
esta
presa
Another
prey
for
this
prison
Por
pelar
y
pelar
se
meten
la
cabeza
al
water
By
fighting
and
fighting,
they
put
their
heads
in
the
toilet
Si
tanto
aman
pelar,
aquí
tengo
dos
tomates
If
you
love
to
fight
so
much,
I
have
two
tomatoes
here
Si
la
vida
te
sonríe
es
porque
algo
trama
If
life
smiles
at
you,
it's
because
it's
up
to
something
Yo
no
cambie,
pero
todo
cambio
con
la
fama
I
didn't
change,
but
everything
changed
with
fame
Con
este
tema
hago
las
paces,
no
odies,
Ama!
With
this
song
I
make
peace,
don't
hate,
Love!
Así
sentirás
como
yo
las
paz
del
dalai
lama
This
way
you
will
feel
the
peace
of
the
Dalai
Lama
like
me
Siento
que
va
a
doler
el
verme
volver
I
feel
it's
gonna
hurt
to
see
me
come
back
Presente
tu
pesadilla
de
ayer
Present
your
nightmare
of
yesterday
Sonrió
al
ver
I
smile
to
see
Tu
cuento
caer
Your
story
fall
Y
tu
cara
de
envidia
And
your
envious
face
Al
verme
otra
vez
To
see
me
again
El
dolor
es
de
mi
alma,
aprendí
a
escribir
sólito
The
pain
is
from
my
soul,
I
learned
to
write
by
myself
Si
no
escupo
mi
rap,
entonces
te
lo
vomito
If
I
don't
spit
out
my
rap,
then
I'll
vomit
it
up
to
you
Queri
mas
publico?
métete
un
cabro
chico
por
el
chico
You
want
more
audience?
Put
a
little
boy
up
your
ass
Te
da
igual
si
es
rap
es
feo,
si
hay
un
vídeo
bonito
You
don't
care
if
the
rap
is
ugly,
if
there's
a
nice
video
Esque
ahora
el
publico
aplaude
con
gratitud
It's
because
now
the
audience
applauds
with
gratitude
La
imagen
de
un
mc
que
no
es
nada
sin
youtube
The
image
of
an
MC
who
is
nothing
without
YouTube
Ni
la
mitad
de
la
mitad
de
esos
tendran
mi
amistad
Not
even
half
of
those
will
have
my
friendship
Me
condenaron
y
hoy
me
copian
así
es
en
Chile
el
rap
They
condemned
me
and
today
they
copy
me,
that's
how
rap
is
in
Chile
Voy
a
escribir
hasta
que
me
de
artritis
I'm
gonna
write
until
I
get
arthritis
Rapeare
con
laringitis
I'll
rap
with
laryngitis
Beberé
con
gastritis
I'll
drink
with
gastritis
Lidiare
para
siempre
con
esta
acidez
I
will
deal
with
this
acidity
forever
Si
no
saludo
aveces
esque
padezco
de
timidez
If
I
don't
say
hello
sometimes,
it's
because
I
suffer
from
shyness
Aunque
no
lo
entiendas,
en
verdad
creas
que
me
creo
Even
if
you
don't
understand,
do
you
really
think
I
believe
myself?
Ya
no
hablo
con
nadie,
todos
se
quedan
con
lo
peor
I
don't
talk
to
anyone
anymore,
everyone
gets
the
worst
Yo
trabajo
por
lo
mio
sin
importar
I
work
for
myself,
no
matter
Lo
que
digan
What
they
say
Mi
mami
chela
me
dijo
con
lo
que
sea
My
mommy
Chela
told
me
with
whatever
Pero
el
mejor,
mi
mami
yo
le
dijo
hijo
But
the
best,
my
mommy
I
told
him
son
Deberás
perseverar
You
must
persevere
Ve
por
tus
sueños,
que
la
lucha
sea
deveras,
persevera
Go
for
your
dreams,
let
the
fight
be
real,
persevere
Siempre
ama
a
las
personas
mas
que
tu
billetera
Always
love
people
more
than
your
wallet
Si
haces
arte,
libera
tu
pasión
de
la
nevera
If
you
make
art,
release
your
passion
from
the
fridge
Tengo
una
rabia
que
tiene
gusto
a
sed
I
have
a
rage
that
tastes
like
thirst
El
alivio
sin
beber,
cabezazos
en
la
pared
The
relief
without
drinking,
head
banging
on
the
wall
El
delirio
del
demonio
me
tuvo
a
su
merced
The
demon's
delirium
had
me
at
his
mercy
Aquí
en
mi
pecho
recibí
el
infernal
huésped!
Here
in
my
chest
I
received
the
infernal
guest!
Lo
saque,
me
lo
arranque,
de
la
sangre
I
took
him
out,
ripped
him
out
of
my
blood
Le
quite
el
resentimiento
y
lo
mate
de
hambre
I
took
away
the
resentment
and
starved
him
to
death
Me
siento
tan
libre,
era
tan
simple
I
feel
so
free,
it
was
so
simple
Creí
que
romper
mis
cadenas
seria
imposible
sin
un
ron
silver
I
thought
breaking
my
chains
would
be
impossible
without
a
silver
rum
Creí
que
resolver
era
un
revolver
o
un
rifle
I
thought
resolving
was
a
revolver
or
a
rifle
Pa
no
volver
Not
to
come
back
Hasta
ver
cada
verso
en
un
cadáver
Until
I
see
every
verse
in
a
corpse
Supón
que
donde
el
horizonte
esconde
al
sol
Suppose
that
where
the
horizon
hides
the
sun
Dialoga
mi
agonía
con
mi
angustia,
en
torno
a
un
ron
My
agony
dialogues
with
my
anguish,
around
a
rum
Si
no
haces
algo
distinto
no
cambia
nada
If
you
don't
do
something
different,
nothing
changes
No
saldré
mas
de
casa
no
me
verán
la
cara
I
won't
leave
the
house
anymore,
they
won't
see
my
face
La
vida
dura
y
si
te
sonríe
es
porque
algo
trama
Life
is
hard
and
if
it
smiles
at
you
it's
because
it's
up
to
something
Kurt
Cobain
no
se
hizo
drama
y
alcanzo
a
nirvana
Kurt
Cobain
didn't
make
a
fuss
and
reached
nirvana
Siento
que
va
a
doler
el
verme
volver
I
feel
it's
gonna
hurt
to
see
me
come
back
Presente
tu
pesadilla
de
ayer
Present
your
nightmare
of
yesterday
Sonrió
al
ver
I
smile
to
see
Tu
cuento
caer
Your
story
fall
Y
tu
cara
de
envidia
And
your
envious
face
Al
verme
otra
vez
To
see
me
again
Basta
de
problemas,
no
quiero
dilemas
Enough
problems,
I
don't
want
dilemmas
Tus
palabras
no
me
queman
ni
llegan
al
fondo
de
mi
corazón
Your
words
don't
burn
me
or
reach
the
bottom
of
my
heart
Basta
de
problemas,
no
quiero
dilemas
Enough
problems,
I
don't
want
dilemmas
Tus
palabras
no
me
queman
ni
llegan
al
fondo
como
esta
canción
Your
words
don't
burn
me
or
reach
the
bottom
like
this
song
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.