Lyrics and translation Cevlade feat. Pato Cuevas & Fruitylips - El Quiere Volver
El Quiere Volver
He Wants to Come Back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Quiere
sentir
la
fama
otra
vez
He
wants
to
feel
the
fame
again
Pero
es
un
cobarde,
no
es
el
de
ayer
But
he's
a
coward,
not
the
one
he
used
to
be
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Quiere
sentir
la
fama
otra
vez
He
wants
to
feel
the
fame
again
Pero
es
un
cobarde,
no
es
el
de
ayer
But
he's
a
coward,
not
the
one
he
used
to
be
Muchos
raperos
me
critican
pero
todos
pasan
Many
rappers
criticize
me,
but
they
all
go
through
it
La
trabajan,
no
trabajan,
se
rebajan
They
work
it,
they
don't
work
it,
they
lower
themselves
No
encajan
en
la
caja,
su
rap
es
una
paja
They
don't
fit
in
the
box,
their
rap
is
a
straw
Son
como
el
hoyo
y
se
creen
la
raja
They're
like
the
hole
and
they
think
they're
the
shit
Sus
mujeres
se
embarazan
y
no
cachan
Their
women
get
pregnant
and
they
don't
realize
Que
sus
padres
los
quieren
fuera
de
casa
That
their
parents
want
them
out
of
the
house
Se
meten
a
cualquier
pega
entonces
el
rap
desplazan
They
get
into
any
job,
then
they
displace
rap
Su
fama
como
Mc
rapidito
se
pasa
Their
fame
as
an
MC
quickly
fades
Vocales
por
pañales,
puta
que
son
reales
Vocals
for
diapers,
damn
they're
real
En
la
pega
ahora
sólo
son
weones
normales
At
work
now
they're
just
normal
dudes
Son
del
montón
con
desilusión
They're
run-of-the-mill
with
disappointment
Son
so-sólo
zombis
con
listón
They're
ju-just
zombies
with
a
ribbon
Soy
el
blanco
de
la
envidia
y
objeto
de
devoción
I
am
the
target
of
envy
and
the
object
of
devotion
La
ovación
del
envidioso
cubre
con
difamación
The
envious
one's
ovation
covers
with
defamation
La
misión
de
la
emoción
es
una
acción
sin
omisión
The
mission
of
emotion
is
an
action
without
omission
La
envidia
es
el
homenaje
del
mediocre,
po'
weón
Envy
is
the
homage
of
the
mediocre,
dude
Con
convicción
mi
dicción
me
hizo
campeón
With
conviction
my
diction
made
me
a
champion
Pincel
pa'
pintar
casas
es
la
nueva
vocación
Brush
to
paint
houses
is
the
new
vocation
Tuviste
de
todo
sin
ninguna
condición
You
had
it
all
without
any
condition
Ahora
para
tenerlo
recurres
a
tu
imaginación
Now
to
have
it
you
resort
to
your
imagination
Sh,
tu
dedicación
no
tiene
na'
pasión
Sh,
your
dedication
has
no
passion
Tu
diapasón
pasó
a
la
historia
pajarón
Your
diapason
went
down
in
history,
birdbrain
Así
que
ahora
casi
ya
no
hay
tiempo
pa'
escribir
So
now
there's
almost
no
time
to
write
Sólo
queda
pa'
poner
"la
paga
es
a
convenir"
Only
left
to
put
"the
pay
is
negotiable"
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Quiere
sentir
la
fama
otra
vez
He
wants
to
feel
the
fame
again
Pero
es
un
cobarde,
no
es
el
de
ayer
But
he's
a
coward,
not
the
one
he
used
to
be
Oye
¿Y
tu
prestigio?
Hey,
what
about
your
prestige?
Revolcándose
en
su
tumba
por
no
haber
ido
al
colegio
Rolling
in
his
grave
for
not
having
gone
to
school
Tuviste
el
privilegio
de
oír
que
rapeabas
regio
You
had
the
privilege
of
hearing
that
you
rapped
great
Pero
el
tiempo
pasó
y
cachamos
que
tu
estilo
era
un
plagio
But
time
passed
and
we
realized
your
style
was
plagiarism
Lo
siento,
yo
me
mantengo
en
el
tiempo
I'm
sorry,
I
stand
the
test
of
time
El
lenguaje
subvenciona
mi
talento
Language
subsidizes
my
talent
Tú
das
lástima,
mi
rap
lastima
You
are
pathetic,
my
rap
hurts
Pues
yo
sí
sé
cómo
poner
el
acento
Because
I
do
know
how
to
put
the
accent
Pero
eres
buen
mozo
lo
estoy
reconociendo
But
you're
handsome,
I'm
recognizing
it
Porque
traes
la
comida
como
das
el
asiento
Because
you
bring
the
food
like
you
give
the
seat
Te
inflaste
más
que
teta
de
la
Adriana
Barrientos
You
inflated
more
than
Adriana
Barrientos'
tit
Pero
llega
un
momento
en
que
pasa
tu
momento
But
there
comes
a
time
when
your
moment
passes
Puedo
comprender
si
no
me
crees
I
can
understand
if
you
don't
believe
me
Puedo
comprender
si
mi
rap
no
lo
entiendes
I
can
understand
if
you
don't
understand
my
rap
Pero
no
puedo
entender
que
digas
que
no
es
coherente
But
I
can't
understand
you
saying
it's
not
coherent
Porque
es
evidente
que
no
entiendes
ni
lo
que
lees
Because
it's
obvious
you
don't
even
understand
what
you
read
No
eres
más
que
un
pobre
weon
You're
nothing
but
a
poor
dude
Explícate
a
ti
mismo
que
no
puedas
aceptar
Explain
to
yourself
that
you
can't
accept
Que
sigo
rapeando
de
un
modo
espectacular
That
I'm
still
rapping
in
a
spectacular
way
Shh,
no
voy
a
echarte
a
la
cara
todos
mis
logros
Shh,
I'm
not
going
to
throw
all
my
accomplishments
in
your
face
Porque
está
claro
que
en
talento
te
doblo
Because
it's
clear
that
I
double
you
in
talent
Quien
me
conoce
sabe
que
no
me
sobro
Whoever
knows
me
knows
I
don't
get
cocky
No
tengo
habilidades
sociales,
eso
es
todo
bro
I
have
no
social
skills,
that's
all
bro
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Quiere
sentir
la
fama
otra
vez
He
wants
to
feel
the
fame
again
Pero
es
un
cobarde,
no
es
el
de
ayer
But
he's
a
coward,
not
the
one
he
used
to
be
¿Amigos?
No
sé
hacer
amigos
Friends?
I
don't
know
how
to
make
friends
Pero
enemigos
sin
querer
mil
me
consigo
But
I
get
a
thousand
enemies
without
wanting
to
Estos
weones
le
dan
tanto
color
These
dudes
give
it
so
much
color
No
hay
mérito
en
que
el
peor
diga
que
eres
el
mejor
There's
no
merit
in
the
worst
saying
you're
the
best
Pero
vengan,
disparen
But
come
on,
shoot
Sus
raps
dispares
comparen
Compare
your
uneven
raps
Everybody
cachen
cómo
salen
vocales
que
paren
Everybody,
see
how
vocals
come
out
that
stop
Palabras
del
talento
más
que
mil
imágenes
valen
Words
of
talent
are
worth
more
than
a
thousand
images
Soy
el
chivo
expiatorio
de
tus
sus
negligencias
I
am
the
scapegoat
for
your
negligence
De
su
carencia
total
de
inteligencia
Of
your
total
lack
of
intelligence
Si
o
te
gusta
mi
voz,
pues
ten
paciencia
If
you
don't
like
my
voice,
be
patient
Esta
es
la
voz
de
la
experiencia
This
is
the
voice
of
experience
Su
micro
siempre
pierde
aunque
lo
llenen
de
ganancia
His
microphone
always
loses
even
if
they
fill
it
with
profit
Hazle
caso
al
Jonas
y
al
Ube,
tomen
distancia
Listen
to
Jonas
and
Ube,
keep
your
distance
Así
que
vayan
aprendiendo,
perkines
So
go
learn,
fools
El
demonio
maravilla
ya
sabes
quién
es
You
know
who
the
wonder
demon
is
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Quiere
sentir
la
fama
otra
vez
He
wants
to
feel
the
fame
again
Pero
es
un
cobarde,
no
es
el
de
ayer
But
he's
a
coward,
not
the
one
he
used
to
be
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Quiere
sentir
la
fama
otra
vez
He
wants
to
feel
the
fame
again
Pero
es
un
cobarde,
no
es
el
de
ayer
But
he's
a
coward,
not
the
one
he
used
to
be
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Él
quiere
volver
He
wants
to
come
back
Quiere
sentir
la
fama
otra
vez
He
wants
to
feel
the
fame
again
Pero
es
un
cobarde,
no
es
el
de
ayer
But
he's
a
coward,
not
the
one
he
used
to
be
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.