Lyrics and translation Cevlade - Ahora Quieres Que Vuelva
Ahora Quieres Que Vuelva
Теперь ты хочешь, чтобы я вернулся
Ahora
quieres
vuelva
que,
te
salve
de
tu
selva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
спас
тебя
из
твоих
джунглей
Que
te
saqué
de
esa
celda,
¿ahora
quieres
cevla?
Вытащил
тебя
из
этой
клетки,
теперь
хочешь
меня?
Mírate
pareces
un
cadáver
Посмотри
на
себя,
ты
похожа
на
труп
Cuando
yo
quise
volver,
me
haber
avergonzaste
mujer
Когда
я
хотел
вернуться,
ты
опозорила
меня,
женщина
¿Mujer?
No
que
eras
un
ángel
Женщина?
А
разве
ты
не
была
ангелом?
Ah
eso
paso
solo
al
flecharme
Ах,
это
было
только
пока
я
был
влюблен
Puta
que
eres
repugnante
Черт,
какая
же
ты
отвратительная
Mírate
la
situación
esta
difícil
Посмотри,
ситуация
сложная
Antes
que
volver
prefiero
que
en
mi
cabeza
estalle
un
misil
Прежде
чем
вернуться,
я
предпочту,
чтобы
в
моей
голове
разорвалась
ракета
Que
tuve
que
recoger
mis
propios
pedazos
Мне
пришлось
собирать
себя
по
кусочкам
Levantar
de
apoco,
dar
segundos
primeros
pasos
Медленно
подниматься,
делать
первые
шаги
заново
Sufrí
suficiente
aprendí
mi
lección
Я
достаточно
настрадался,
я
усвоил
урок
Seguro
que
encontraras
como
romper
otro
corazón
Уверен,
ты
найдешь,
как
разбить
еще
одно
сердце
Lo
que
es
yo,
no
te
deseo
mal
amor
(¿no
te
deseo
mal?)
Что
касается
меня,
я
не
желаю
тебе
зла,
любовь
(не
желаю?)
Mentira
te
deseo
lo
mejor
Вру,
я
желаю
тебе
всего
наилучшего
Ojala
algún
día
padezcas
mi
todo
mi
dolor
Надеюсь,
однажды
ты
испытаешь
всю
мою
боль
Y
mi
dolor
es
caleta
son
como
diez
discos
señor
А
моя
боль
огромна,
как
десять
альбомов,
сеньора
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Ahora
que
ya
estas
muerta,
olvídalo
(no)
Теперь,
когда
ты
уже
мертва,
забудь
об
этом
(нет)
Es
que
acaso
estas
en
enferma
Ты
что,
больна?
Ya
pase
por
todo
eso
y
no
pasa
otra
vez
Я
уже
прошел
через
все
это,
и
это
не
повторится
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Na
aunque
me
beses
mis
pies
Нет,
даже
если
ты
будешь
целовать
мои
ноги
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Ahora
que
ya
estas
muerta,
olvídalo
(no)
Теперь,
когда
ты
уже
мертва,
забудь
об
этом
(нет)
La
relación
sería
infernal
Отношения
были
бы
адом
A
cada
cual
se
le
trata
como
lo
que
es
С
каждым
обращаются
так,
как
он
того
заслуживает
Ahora
quieres
que
vuelva
(mierda)
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
(дерьмо)
Sería
una
estupidez
Это
было
бы
глупостью
¿Asi
qué
quieres
volver?
Mejor
cómprate
un
vibrador
Так
ты
хочешь
вернуться?
Лучше
купи
себе
вибратор
Búscate
otro,
nose,
se
le
infiel
al
Victor
Найди
другого,
не
знаю,
измени
Виктору
Y
si
todo
te
entristece,
aun
me
queda
quetiapinas
А
если
тебя
все
огорчает,
у
меня
еще
остались
таблетки
Quitan
penas,
quitan
panas
pero
también
quitan
vidas
Они
убирают
печали,
убирают
друзей,
но
также
и
убирают
жизни
Es
que
a
mí
la
rima
no
se
me
quita
Просто
рифма
не
отпускает
меня
¿Me
necesitas?,
mala
cuea
me
irritas
tus
tetas
son
muy
chiquitas
Ты
нуждаешься
во
мне?
Плохо
дело,
меня
раздражают,
твои
сиськи
слишком
малы
Considera
dejar
de
ser
tan
patética
Подумай
о
том,
чтобы
перестать
быть
такой
жалкой
Te
iba
mucho
mejor
cuando
solo
eras
una
loca
histérica
Тебе
было
намного
лучше,
когда
ты
была
просто
сумасшедшей
истеричкой
El
destino
actúa
de
una
forma
que
aún
me
intriga
Судьба
действует
так,
что
мне
до
сих
пор
интересно
Te
juro
no
me
propuse
amar
a
tu
mejor
amiga
Клянусь,
я
не
собирался
влюбляться
в
твою
лучшую
подругу
Todo
se
para
viste,
Por
el
mundo
fuiste,
tu
abriste
Все
остановилось,
понимаешь?
Ты
прошлась
по
миру,
ты
открылась
Dejándome
como
el
perro
mas
maldito
que
existe
Оставив
меня
как
самую
проклятую
собаку,
которая
существует
Ahora
todo
se
devuelve,
excepto
este
hombre
que
no
vuelve
Теперь
все
возвращается,
кроме
этого
человека,
который
не
возвращается
Te
retuerces
de
dolor,
puta
me
parece
excelente
Ты
корчишься
от
боли,
сука,
мне
это
кажется
превосходным
Porque
yo
podre
amar
a
otras
como
a
ti
Потому
что
я
смогу
любить
других
так
же,
как
тебя
Pero
a
ti
nunca
te
amaran
como
te
ame
dime
quien
pierde.
Но
тебя
никогда
не
будут
любить
так,
как
любил
я,
скажи,
кто
проигрывает.
Ahora
quieres
que
vuelva,
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
Ahora
que
ya
estas
muerta,
lvídalo
(no)
Теперь,
когда
ты
уже
мертва,
забудь
об
этом
(нет)
Es
que
acaso
estas
en
enferma
Ты
что,
больна?
Ya
pase
por
todo
eso
y
no
pasa
otra
vez
Я
уже
прошел
через
все
это,
и
это
не
повторится
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Na
aunque
me
beses
mis
pies
Нет,
даже
если
ты
будешь
целовать
мои
ноги
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Ahora
que
ya
estas
muerta,
olvídalo
(no)
Теперь,
когда
ты
уже
мертва,
забудь
об
этом
(нет)
La
relación
sería
infernal
Отношения
были
бы
адом
A
cada
cual
se
le
trata
como
lo
que
es
С
каждым
обращаются
так,
как
он
того
заслуживает
Ahora
quieres
que
vuelva
(mierda)
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
(дерьмо)
Sería
una
estupidez
Это
было
бы
глупостью
Con
lagrimeos
y
un
sollozo
agudo
ahogado
ruegas
que
este
a
tu
lado
Со
слезами
и
тихим,
сдавленным
рыданием
ты
умоляешь
меня
быть
рядом
с
тобой
Ni
cagando
antes
muero
crucificado
Ни
за
что,
скорее
умру
распятым
Prefiero
quemarme
a
lo
gonso
Я
предпочту
сгореть
заживо
Deseo
que
sufras
Я
хочу,
чтобы
ты
страдала
Tus
cartas
de
amor
solo
sirven
para
prender
mi
estufa
Твои
любовные
письма
годятся
только
для
того,
чтобы
разжечь
мою
печь
Echas
de
menos
nuestras
cartas,
regalos
y
juegos
Ты
скучаешь
по
нашим
письмам,
подаркам
и
играм
Puta,
los
guardo
un
tiempo
luego
ya
les
prendí
fuego
Сука,
я
какое-то
время
хранил
их,
а
потом
поджег
Quise
mitigar
mi
frio
y
no
calentaron
na'
Я
хотел
унять
свой
холод,
но
они
совсем
не
согрели
Fue
como
verte
a
ti
en
pelota
(uf)
mala
vola
Это
было
как
увидеть
тебя
голой
(уф)
плохо
дело
No
insistas,
todo
se
termino,
entiende
no
es
no,
el
futuro
ya
se
arruino
Не
настаивай,
все
кончено,
пойми,
нет
- значит
нет,
будущее
уже
разрушено
Empieza
a
proyectarte
con
otro,
no
con
mi
otro
yo
Начни
строить
планы
с
другим,
а
не
с
моим
другим
я
Esa
es
la
misma
wea,
además
el
también
ya
te
olvido
Это
то
же
самое,
к
тому
же
он
тебя
тоже
уже
забыл
Resígnate
y
dígnate
a
partir,
ve
a
parir
por
ahí
hasta
París,
más
nunca
pa'
mi
país
Смирись
и
убирайся,
рожай
где-нибудь,
хоть
в
Париже,
но
больше
никогда
в
моей
стране
Yo
estoy
feliz
haci,
se
bien
lo
que
ofrecí,
sin
ti
al
fin
que
crecí
nunca
más
estuve
triste
Я
счастлив
так,
как
есть,
я
хорошо
знаю,
что
я
предложил,
без
тебя
я
наконец
вырос,
я
больше
никогда
не
был
грустным
Aléjate
de
mí,
no
te
quiero
ver
más
Держись
от
меня
подальше,
я
не
хочу
тебя
больше
видеть
Que
mujer
más
porfía,
puta
me
enfermas
Какая
настойчивая
женщина,
блять,
ты
меня
достала
Ahora
quieres
que
vuelva,
quieres
mi
pulpa
en
tu
pulpa
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся,
ты
хочешь
мою
плоть
в
своей
плоти
Sentirme
en
tu
entre
pierna
prefiero
no
vivir
más
Чувствовать
меня
между
твоих
ног,
я
лучше
умру
Gastaria
por
morir
y
morir
sufriendo
Я
бы
заплатил
за
то,
чтобы
умереть,
и
умереть
в
муках
Ya
no
hay
nada
de
magia
en
ti
pero
una
bruja
sigues
siendo
В
тебе
больше
нет
магии,
но
ты
все
еще
ведьма
La
verdad
de
todo
es
que
algunas
minas
yo
las
entiendo
Правда
в
том,
что
некоторых
баб
я
понимаю
Pero
tú
eres
una
loca,
vo
aquí
te
tay
perdiendo
Но
ты
сумасшедшая,
ты
тут
проигрываешь
Vo
desarrollaste
mi
parte
de
demonio
Ты
развила
мою
демоническую
часть
Cuando
nuestro
matrimonió
lo
volviste
un
manicomio
Когда
ты
превратила
наш
брак
в
сумасшедший
дом
Yo
te
aguante
todo
nunca
escuche
un
mi
amor
comió
Я
все
терпел,
никогда
не
слышал
"мой
милый
поел?"
Pero
quiero
que
tú
escuches
mil
veces
que
te
odio
Но
я
хочу,
чтобы
ты
тысячу
раз
услышала,
что
я
тебя
ненавижу
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Ahora
que
ya
estas
muerta,
olvídalo
(no)
Теперь,
когда
ты
уже
мертва,
забудь
об
этом
(нет)
Es
que
acaso
estas
en
enferma
Ты
что,
больна?
Ya
pase
por
todo
eso
y
no
pasa
otra
vez
Я
уже
прошел
через
все
это,
и
это
не
повторится
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Ni
aunque
me
beses
mis
pies
Даже
если
ты
будешь
целовать
мои
ноги
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Ahora
que
ya
estas
muerta,
olvídalo
Теперь,
когда
ты
уже
мертва,
забудь
об
этом
La
relación
sería
infernal
Отношения
были
бы
адом
A
cada
cual
se
le
trata
como
lo
que
es
С
каждым
обращаются
так,
как
он
того
заслуживает
Ahora
quieres
que
vuelva
Теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
Sería
una
estupidez
Это
было
бы
глупостью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.