Lyrics and translation Cevlade - Bajo Cero
Para
mí
este
frio
es
la
tristeza
más
cruel
Для
меня
этот
холод
— самая
жестокая
печаль
Es
el
vacío
en
las
noches
Это
пустота
в
ночи
Sin
abrigo
de
tu
piel,
Без
укрытия
твоей
кожи,
Hay
tanto
q
te
quisiera
gritar
Так
много
хочется
тебе
кричать
Mientras
duermes_
Пока
ты
спишь
Tu
aliento
se
vuelve
una
ola
polar
Твое
дыхание
превращается
в
полярную
волну
Y
si
pido
una
señal
И
если
попрошу
знак
Un
vendaval
otoñal
Осенний
шквал
Me
clava
con
ira
el
puñal
Пронзает
меня
кинжалом
гнева
De
tu
vaga
y
helada
mirada
glacial
Твоего
туманного
и
ледяного
ледяного
взгляда
Y
si
una
lágrima
cae
И
если
упадет
слеза
Ya
en
la
mejilla
es
granizo
y
se
va
То
на
щеке
она
превратится
в
град
и
растает
Entonces
mi
amor
se
distrae
Тогда
моя
любовь
отвлечется
En
el
recuerdo
de
la
risa
q
ya
no
traes
На
воспоминания
о
смехе,
которого
больше
нет
Es
el
frío
del
cadáver
de
un
hombre
ruin
Это
холод
тела
подлого
человека
O
de
aquel
q
le
puso
smoquin
y
lo
llenó
de
aserrín
Или
того,
кто
надел
на
него
смокинг
и
набил
его
опилками
De
un
ser
sombrío
Существа
мрачного
Ya
no
sonrío
por
Chaplin
Я
уже
не
улыбаюсь
Чаплину
Es
que
sólo
flores
del
mal
hay
en
mi
jardín
Просто
в
моем
саду
растут
только
цветы
зла
Y
en
la
helada
velada
И
в
холодный
вечер
Las
miradas
se
gritaban:
Взгляды
кричали
друг
другу:
"Si
los
labios
se
violaban
había
lava
Если
бы
губы
не
слушались,
была
бы
лава
Y
ahora
no
hay
nada"
А
теперь
ничего
нет
Extraño
el
calor
de
tu
gemido
en
mi
tímpano
Скучаю
по
теплоте
твоего
стона
в
моем
ухе
Este
extraño
silencio
es
tan
gélido
como
un
témpano
Эта
странная
тишина
такая
холодная,
как
айсберг
Im
freezin
in
the
midnight
eve
Im
freezin
in
the
midnight
eve
I
miss
you
here,
so
warm
I
miss
you
here,
so
warm
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Ooh
and
finally
you
made
it
Ooh
and
finally
you
made
it
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Ese
abrazo
que
abrasaba
Те
объятия,
которые
сжигали
Hoy
nos
envuelve
en
hipotermia
Сегодня
окутывают
нас
переохлаждением
No
permitas
que
el
frio
Не
позволяй
холоду
Te
haga
al
fin
dejar
de
ser
mía
Наконец,
заставить
тебя
перестать
быть
моей
Desde
tu
boca
Из
твоих
уст
Venía
un
beso
y
de
pronto
solo
se
contuvo
Сначала
шло
поцелуи,
а
потом
внезапно
прервалось
El
frío
silencio
así
lo
detuvo
Холодная
тишина
остановила
его
Luego
hará
que
yo
olvide
tu
voz!!
Потом
она
заставит
меня
забыть
твой
голос!!
No
te
preocupas
Ты
не
беспокоишься
Por
nada.
mira
este
invierno!
Ни
о
чем.
посмотри
на
эту
зиму!
Dime
qué
diablos
tú
estás
haciendo
Скажи,
что,
черт
возьми,
ты
делаешь
Por
qué
congelar
los
recuerdos?
Зачем
замораживать
воспоминания?
Al
morir
no
podré
llevarte
Умирая,
я
не
смогу
взять
тебя
с
собой
Cuando
estalle
en
mil
pedazos
Когда
я
разобьюсь
на
тысячу
кусков
Guarda
mi
mejor
parte
Береги
мою
лучшую
часть
Atesora
por
favor
Пожалуйста,
дорожи
Aquella
vida
mejor
Той
лучшей
жизнью
Sin
el
valor
del
regalo
Без
ценности
подарка
Al
dar
la
mano,
había
calor
Когда
мы
держались
за
руки,
было
тепло
Cuando
intento
dormir
ya
casi
al
final
del
día
Когда
я
пытаюсь
уснуть
почти
в
конце
дня
Hay
un
desierto
de
hielo
y
tormentas
de
nieve
Вижу
ледяную
пустыню
и
снежные
бури
Entre
tu
espalda
y
la
mía
Между
твоей
и
моей
спиной
Tienes
pesadillas,
crees
q
no
lo
sé?
Тебе
снятся
кошмары,
думаешь,
я
не
знаю?
Te
duermes
a
las
11
Ты
засыпаешь
в
11
Te
cuido
desde
las
12
Я
забочусь
о
тебе
с
12
Entonces
soplo
mis
manos
Потом
я
дую
на
свои
руки
Para
calentarlas
Чтобы
согреть
их
Y
luego
las
pongo
А
потом
кладу
их
Sobre
tu
espalda,
Karla
На
твою
спину,
Карла
Im
freezin
in
the
midnight
eve
Im
freezin
in
the
midnight
eve
I
miss
you
here,
so
warm
I
miss
you
here,
so
warm
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Ooh
and
finally
you
made
it
Ooh
and
finally
you
made
it
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.