Cevlade - Déjame Solo - translation of the lyrics into German

Déjame Solo - Cevladetranslation in German




Déjame Solo
Lass mich allein
A me envidian y me marginan de eventos
Mich beneiden sie und grenzen mich von Events aus
Porque mis inventos no son pa' weones contentos
Weil meine Erfindungen nichts für glückliche Trottel sind
No voy por premios ni por reconocimiento
Ich strebe nicht nach Preisen oder Anerkennung
Reconocen si miento
Sie erkennen, wenn ich lüge
Siempre me creen
Sie glauben mir immer
Ya soy un cimiento
Ich bin schon ein Fundament
Si no entienden, lo siento en realidad me da igual
Wenn sie es nicht verstehen, tut es mir leid, eigentlich ist es mir egal
Sólo vivo encantado por la magia del lenguaje
Ich lebe nur verzaubert von der Magie der Sprache
Ups, que mal
Ups, wie schlimm
De vuelta a la realidad hay gravedad
Zurück zur Realität, da ist Schwerkraft
Desesperanza, tristeza y frialdad
Hoffnungslosigkeit, Traurigkeit und Kälte
Todos somos solos, quiero irme ¿sabes?
Wir sind alle allein, ich will weg, weißt du?
Pa' mi la lucidez es estupidez
Für mich ist Klarheit Dummheit
Debes ser el pez que se engulle al otro pez
Du musst der Fisch sein, der den anderen Fisch verschlingt
Pese a quien le pese
Wem auch immer es missfällt
A veces es necesario ser esclavo del egoísmo
Manchmal ist es notwendig, Sklave des Egoismus zu sein
Dejar de ser tu mismo
Aufhören, du selbst zu sein
Que te consuma de a poco el consumismo
Dass dich der Konsumismus nach und nach aufzehrt
Con sumo cuidado me consumen mis ritmos
Mit größter Sorgfalt zehren mich meine Rhythmen auf
Con frenesí consumo drogas pa' llegar pronto al fin
Mit Raserei konsumiere ich Drogen, um schnell ans Ende zu kommen
Soy autodestructivo, pero eso me hace adictivo
Ich bin selbstzerstörerisch, aber das macht mich süchtig machend
Tengo un encanto que no entiendo cuando canto lo que escribo
Ich habe einen Charme, den ich nicht verstehe, wenn ich singe, was ich schreibe
Maníaco depresivo y eso pa' ti es atractivo
Manisch-depressiv und das ist für dich attraktiv
Yo me levanto reclamando porque no encuentro motivos
Ich stehe auf und beschwere mich, weil ich keine Gründe finde
Soy menor que y además estoy loco
Ich bin jünger als du und außerdem bin ich verrückt
lo sabes mejor que yo, hiciste el diagnóstico
Du weißt es besser als ich, du hast die Diagnose gestellt
Yo hice el pronóstico de que amarías cómo te toco y como ves ahora
Ich habe die Prognose gestellt, dass du lieben würdest, wie ich dich berühre, und wie du jetzt siehst
Jamás me equivoco
Ich irre mich niemals
Te digo niña dile adiós a tu estabilidad
Ich sage dir, Mädchen, verabschiede dich von deiner Stabilität
Pues hoy que soy tu debilidad
Denn heute hörte ich, dass ich deine Schwäche bin
Te enamoró mi locura, te enloqueció mi habilidad
Mein Wahnsinn hat dich verliebt gemacht, meine Fähigkeit hat dich verrückt gemacht
Mi felicidad es lo que no llegó en navidad
Mein Glück ist das, was zu Weihnachten nicht kam
Sólo la bilis que has visto en la intimidad
Nur die Galle, die du in der Intimität gesehen hast
Me quieres aunque no quieras, ya tímida dilo, mi vida
Du liebst mich, auch wenn du nicht willst, sag es schon, Schüchterne, sei mein Leben
Di que iluminas mi oscuridad, mi edad es nimiedad
Sag, dass du meine Dunkelheit erhellst, mein Alter ist eine Nichtigkeit
me das sonrisas y yo a ti humedad
Du schenkst mir Lächeln und ich dir Feuchtigkeit
Despues de la alegria viene la soledad
Nach der Freude kommt die Einsamkeit
Despues de la plenitud viene la soledad
Nach der Fülle kommt die Einsamkeit
Despues del amor viene la soledad
Nach der Liebe kommt die Einsamkeit
Ya se que es una pobre deformacion
Ich weiß schon, das ist eine armselige Deformation
Tuve que comprarme un perfume
Ich musste mir ein Parfüm kaufen
me pides que no fume, un mes, dos, tres y ahí ya te tuve
Du bittest mich, nicht zu rauchen, einen Monat, zwei, drei und da hatte ich dich schon
Tu veneno no me hizo na' yo soy inmune
Dein Gift hat mir nichts angetan, ich bin immun
¿Crees que soy bonito?, me hubieras visto el Lunes
Du findest mich hübsch? Hättest mich am Montag sehen sollen
Ya me conoce todo el mundo no necesito que me conozcas
Mich kennt schon die ganze Welt, ich brauche nicht, dass du mich kennst
Tus prejuicios lo hacen bien
Deine Vorurteile machen das gut
Son culpables de que hoy no estás
Sie sind schuld daran, dass du heute nicht hier bist
Yo busco otras, a mi y a mi corazón nos das pena
Ich suche andere, mir und meinem Herzen tust du leid
No va a costar acostarme con dos más
Es wird nicht schwer sein, mit zwei weiteren ins Bett zu gehen
El tiempo ya me atrapó, no necesito cárceles
Die Zeit hat mich schon gefangen, ich brauche keine Gefängnisse
Pensar en despertar pa' estirar la paga pa'l mes
Daran zu denken aufzuwachen, um das Gehalt für den Monat zu strecken
Levantarme y besarte, vez que hable estar en error
Aufzustehen und dich zu küssen, jedes Mal wenn ich spreche, im Unrecht zu sein
No llegar tarde pues quieres amarme, ¿ves?
Nicht zu spät zu kommen, weil du mich lieben willst, siehst du?
Yo ya soy parte de tu mar de desilusiones
Ich bin schon Teil deines Meeres aus Enttäuschungen
Aunque debes darme ese gusto de gozarte
Obwohl du mir dieses Vergnügen gönnen musst, dich zu genießen
Dejar que desde el Martes sea tu ex
Zulassen, dass ich ab Dienstag dein Ex bin
Estoy atrapado en cada track
Ich bin in jedem Track gefangen
Soy prisionero de mi rap y de mi realidad
Ich bin ein Gefangener meines Raps und meiner Realität
Lo que digo no siempre es verdad
Was ich sage, ist nicht immer wahr
Ves mi cara en internet y en alguna que otra tienda
Du siehst mein Gesicht im Internet und in dem einen oder anderen Laden
Eso no significa contienda
Das bedeutet keinen Wettstreit
Mi rostro te dice que aprendas
Mein Gesicht sagt dir, dass du lernen sollst
Me causa jaqueca tantas ganas de pecar
Es verursacht mir Kopfschmerzen, so viel Lust zu sündigen
Ponte en mis pantalones puta
Zieh meine Hosen an, Schlampe
¡¿hay marcas en tus muñecas?!
Gibt es Spuren an deinen Handgelenken?!
Soy un niño en una burbuja que no puede morir
Ich bin ein Kind in einer Blase, das nicht sterben kann
Una leyenda que vive solo porque un día quise escribir
Eine Legende, die nur lebt, weil ich eines Tages schreiben wollte
Nunca más soñaré,
Ich werde nie wieder träumen,
Solo lloraré y haré oraciones que no se si rimaré
Ich werde nur weinen und Gebete sprechen, von denen ich nicht weiß, ob ich sie reimen werde
Me haré anónimo
Ich werde anonym werden
Nunca supieron de lo que abandoné
Sie wussten nie, was ich aufgegeben habe
Ni de las lágrimas que derramé
Noch von den Tränen, die ich vergossen habe
O como me amarré a lo que rimé
Oder wie ich mich an das band, was ich reimte
No ven mi lado real, sólo lo que está mal
Sie sehen nicht meine wahre Seite, nur das, was falsch ist
Tengo el mundo en mis hombros y no me quejo
Ich trage die Welt auf meinen Schultern und beschwere mich nicht
Cualquiera puede verlo, cualquiera puede hacerlo
Jeder kann es sehen, jeder kann es tun
Y el que no lo hace es porque antes hay que creerlo
Und wer es nicht tut, tut es nicht, weil man vorher daran glauben muss
Despues de la alegria viene la soledad
Nach der Freude kommt die Einsamkeit
Despues de la plenitud viene la soledad
Nach der Fülle kommt die Einsamkeit
Despues del amor viene la soledad
Nach der Liebe kommt die Einsamkeit
Ya se que es una pobre deformacion
Ich weiß schon, das ist eine armselige Deformation
Vete con él, déjame solo
Geh mit ihm, lass mich allein
Hija de puta
Hurentochter
Andate a la misma mierda
Geh doch zur selben Scheiße
Vete con él, déjenme solo
Geh mit ihm, lasst mich allein
Hijos de puta
Hurensöhne
Váyanse a la misma mierda
Geht doch zur selben Scheiße
Vete con él, déjame solo
Geh mit ihm, lass mich allein
Hija de puta
Hurentochter
Andate a la misma mierda
Geh doch zur selben Scheiße
Vete con él, déjenme solo
Geh mit ihm, lasst mich allein
Hijos de puta
Hurensöhne
Vayanse a la misma mierda
Geht doch zur selben Scheiße






Attention! Feel free to leave feedback.