Cevlade - Déjame Solo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cevlade - Déjame Solo




Déjame Solo
Оставь меня
A me envidian y me marginan de eventos
Меня завистники отсекают от движух,
Porque mis inventos no son pa' weones contentos
Ведь мои идеи не для тупых придурков.
No voy por premios ni por reconocimiento
Мне не нужны награды, признание,
Reconocen si miento
Распознают, если вру,
Siempre me creen
Мне всегда верят,
Ya soy un cimiento
Я уже фундамент.
Si no entienden, lo siento en realidad me da igual
Если не понимают - мне плевать, правда,
Sólo vivo encantado por la magia del lenguaje
Живу, очарованный магией языка.
Ups, que mal
Ой, как жаль,
De vuelta a la realidad hay gravedad
Снова реальность, гравитация,
Desesperanza, tristeza y frialdad
Безнадежность, печаль и холод.
Todos somos solos, quiero irme ¿sabes?
Мы все одиноки, я хочу уйти, понимаешь?
Pa' mi la lucidez es estupidez
Для меня прозрение - это глупость.
Debes ser el pez que se engulle al otro pez
Ты должен быть рыбой, что глотает другую,
Pese a quien le pese
Несмотря ни на что.
A veces es necesario ser esclavo del egoísmo
Иногда нужно быть рабом эгоизма,
Dejar de ser tu mismo
Перестать быть собой,
Que te consuma de a poco el consumismo
Позволить потребительству поглощать тебя понемногу.
Con sumo cuidado me consumen mis ritmos
Мои ритмы поглощают меня с особой осторожностью,
Con frenesí consumo drogas pa' llegar pronto al fin
В исступлении употребляю наркотики, чтобы скорее дойти до конца.
Soy autodestructivo, pero eso me hace adictivo
Я саморазрушителен, но это делает меня затягивающим,
Tengo un encanto que no entiendo cuando canto lo que escribo
Во мне есть очарование, которое я не понимаю, когда пою то, что пишу.
Maníaco depresivo y eso pa' ti es atractivo
Маниакально-депрессивный, и это для тебя привлекательно,
Yo me levanto reclamando porque no encuentro motivos
Я просыпаюсь с претензиями, потому что не нахожу причин.
Soy menor que y además estoy loco
Я младше тебя, да еще и сумасшедший,
lo sabes mejor que yo, hiciste el diagnóstico
Ты знаешь это лучше меня, ты поставила диагноз.
Yo hice el pronóstico de que amarías cómo te toco y como ves ahora
Я сделал прогноз, что тебе понравится, как я тебя касаюсь, и как видишь,
Jamás me equivoco
Я никогда не ошибаюсь.
Te digo niña dile adiós a tu estabilidad
Говорю тебе, девочка, попрощайся со своей стабильностью,
Pues hoy que soy tu debilidad
Ведь сегодня я услышал, что я твоя слабость.
Te enamoró mi locura, te enloqueció mi habilidad
Тебя влюбило мое безумие, свело с ума мое мастерство.
Mi felicidad es lo que no llegó en navidad
Мое счастье - это то, что не пришло на Рождество,
Sólo la bilis que has visto en la intimidad
Только желчь, которую ты видела в близости.
Me quieres aunque no quieras, ya tímida dilo, mi vida
Ты хочешь меня, хоть и не хочешь, давай, скромница, скажи, будь моей.
Di que iluminas mi oscuridad, mi edad es nimiedad
Скажи, что ты освещаешь мою тьму, мой возраст - пустяк,
me das sonrisas y yo a ti humedad
Ты даришь мне улыбки, а я тебе - влагу.
Despues de la alegria viene la soledad
После радости приходит одиночество,
Despues de la plenitud viene la soledad
После полноты приходит одиночество,
Despues del amor viene la soledad
После любви приходит одиночество,
Ya se que es una pobre deformacion
Я знаю, это жалкая деформация.
Tuve que comprarme un perfume
Мне пришлось купить духи,
me pides que no fume, un mes, dos, tres y ahí ya te tuve
Ты просишь меня не курить, месяц, два, три - и вот ты уже моя.
Tu veneno no me hizo na' yo soy inmune
Твой яд на меня не подействовал, я невосприимчив.
¿Crees que soy bonito?, me hubieras visto el Lunes
Думаешь, я красивый? Ты бы видела меня в понедельник.
Ya me conoce todo el mundo no necesito que me conozcas
Меня уже все знают, мне не нужно, чтобы ты меня знала,
Tus prejuicios lo hacen bien
Твои предубеждения справляются отлично,
Son culpables de que hoy no estás
Они виноваты в том, что тебя нет сегодня.
Yo busco otras, a mi y a mi corazón nos das pena
Я ищу других, ты и твое сердце вызываете у меня жалость,
No va a costar acostarme con dos más
Мне не составит труда переспать еще с двумя.
El tiempo ya me atrapó, no necesito cárceles
Время уже поймало меня, мне не нужны тюрьмы,
Pensar en despertar pa' estirar la paga pa'l mes
Думать о том, чтобы проснуться и растянуть зарплату на месяц,
Levantarme y besarte, vez que hable estar en error
Встать и поцеловать тебя, каждый раз, когда говорю, ошибаюсь,
No llegar tarde pues quieres amarme, ¿ves?
Не опаздывать, ведь ты хочешь любить меня, видишь?
Yo ya soy parte de tu mar de desilusiones
Я уже часть твоего моря разочарований,
Aunque debes darme ese gusto de gozarte
Хотя ты должна дать мне это удовольствие - насладиться тобой,
Dejar que desde el Martes sea tu ex
Позволить мне с вторника стать твоим бывшим.
Estoy atrapado en cada track
Я заперт в каждом треке,
Soy prisionero de mi rap y de mi realidad
Я пленник своего рэпа и своей реальности.
Lo que digo no siempre es verdad
То, что я говорю, не всегда правда,
Ves mi cara en internet y en alguna que otra tienda
Ты видишь мое лицо в интернете и в некоторых магазинах,
Eso no significa contienda
Это не значит, что я соревнуюсь,
Mi rostro te dice que aprendas
Мое лицо говорит тебе, чтобы ты училась.
Me causa jaqueca tantas ganas de pecar
У меня мигрень от такого желания грешить,
Ponte en mis pantalones puta
Надень мои штаны, шлюха,
¡¿hay marcas en tus muñecas?!
На твоих запястьях следы?!
Soy un niño en una burbuja que no puede morir
Я ребенок в пузыре, который не может умереть,
Una leyenda que vive solo porque un día quise escribir
Легенда, которая живет только потому, что однажды я захотел писать.
Nunca más soñaré,
Я больше никогда не буду мечтать,
Solo lloraré y haré oraciones que no se si rimaré
Только плакать и читать молитвы, которые не знаю, буду ли рифмовать.
Me haré anónimo
Я стану анонимным,
Nunca supieron de lo que abandoné
Они никогда не знали, от чего я отказался,
Ni de las lágrimas que derramé
Ни о слезах, которые я пролил,
O como me amarré a lo que rimé
Или о том, как я привязался к тому, что рифмовал.
No ven mi lado real, sólo lo que está mal
Они не видят мою настоящую сторону, только то, что плохо,
Tengo el mundo en mis hombros y no me quejo
У меня на плечах весь мир, и я не жалуюсь,
Cualquiera puede verlo, cualquiera puede hacerlo
Любой может это видеть, любой может это делать,
Y el que no lo hace es porque antes hay que creerlo
А тот, кто не делает, - потому что сначала нужно в это поверить.
Despues de la alegria viene la soledad
После радости приходит одиночество,
Despues de la plenitud viene la soledad
После полноты приходит одиночество,
Despues del amor viene la soledad
После любви приходит одиночество,
Ya se que es una pobre deformacion
Я знаю, это жалкая деформация.
Vete con él, déjame solo
Уходи с ним, оставь меня в покое,
Hija de puta
Сука.
Andate a la misma mierda
Иди к черту.
Vete con él, déjenme solo
Уходите с ним, оставьте меня в покое,
Hijos de puta
Сукины дети.
Váyanse a la misma mierda
Идите к черту.
Vete con él, déjame solo
Уходи с ним, оставь меня в покое,
Hija de puta
Сука.
Andate a la misma mierda
Иди к черту.
Vete con él, déjenme solo
Уходите с ним, оставьте меня в покое,
Hijos de puta
Сукины дети.
Vayanse a la misma mierda
Идите к черту.






Attention! Feel free to leave feedback.