Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Horizonte y Verticalde (feat. Sebastián Jordán)
Zwischen Horizont und Vertikale (feat. Sebastián Jordán)
Siempre
me
hicieron
sentir
malo
Man
ließ
mich
immer
schlecht
fühlen
Pero
ya
no
Aber
jetzt
nicht
mehr
Esta
noche
de
paz
Diese
Nacht
des
Friedens
Noches
de
paz
son
mi
regalo
Nächte
des
Friedens
sind
mein
Geschenk
Con
un
corazón
de
palo,
en
la
mano
Mit
einem
Herz
aus
Holz,
in
der
Hand
Dime
¿qué
hago?
Sag
mir,
was
tu
ich?
El
rap
me
dijo
"prende
el
micro,
Der
Rap
sagte
mir
"Schalt
das
Mikro
an,
El
corazón
apágalo
Schalte
das
Herz
aus"
Vamos
niégalo
Na
los,
leugne
es
La
justicia
es
ciega
po
Die
Gerechtigkeit
ist
doch
blind
El
amor
también,
Die
Liebe
auch,
Por
eso
la
vida
es
fea
como
un
murciélago
Deshalb
ist
das
Leben
hässlich
wie
eine
Fledermaus
Se
me
nubla
la
vista
Meine
Sicht
trübt
sich
Cada
recuerdo
es
un
relámpago
Jede
Erinnerung
ist
ein
Blitzschlag
La
isla
en
que
te
aíslas
Die
Insel,
auf
der
du
dich
isolierst
Se
aísla
de
su
archipiélago
Isoliert
sich
von
ihrem
Archipel
Es
una
tormenta!
Es
ist
ein
Sturm!
Mentalmente
en
forma
Mental
in
Form
Pero
es
como
si
por
Aber
es
ist,
als
ob
durch
Mis
venas
corriera
alcanfor
con
confort
Meine
Venen
Kampfer
mit
Watte
flösse
Entran
basuritas
y
luego
Kleiner
Müll
kommt
rein
und
dann
¿Como
las
sacas?
Wie
kriegst
du
ihn
raus?
Si
ya
las
vomitaste
antes
Wenn
du
ihn
schon
vorher
erbrochen
hast
Eso
se
llama
resaca
Das
nennt
man
Kater
Transito
en
la
cloaca
Ich
bewege
mich
in
der
Kloake
Subo
mis
hombros
Ich
ziehe
meine
Schultern
hoch
Me
escondo
en
el
fondo
Ich
verstecke
mich
im
Hintergrund
Me
hundo
en
mi
casaca
Ich
versinke
in
meiner
Jacke
Acá
la
cara
se
tapa
Hier
verdeckt
man
das
Gesicht
Para
la
alharaca
flaca
Gegen
das
dürftige
Getöse
Sólo
voy
pa
la
casa
pa
la
cagá,
Ich
geh
nur
nach
Hause,
wenn's
Scheiße
läuft,
Sin
backup,
sip,
se
me
cayó
la
capa
Ohne
Backup,
ja,
mein
Umhang
ist
gefallen
Mi
sonrisa
es
más
tímida
que
un
beatmaker
Mein
Lächeln
ist
schüchterner
als
ein
Beatmaker
Soy
feliz
sintiendo
amor
de
los
haters
Ich
bin
glücklich,
die
Liebe
der
Hater
zu
fühlen
Saca
el
shaker!
por
los
que
viven
sin
deleite
Hol
den
Shaker
raus!
Für
die,
die
ohne
Genuss
leben
Y
por
ellos
nadie
da
un
veinte
Und
für
die
gibt
niemand
einen
Cent
Llevo
escondido
en
el
bolsillo
Ich
trage
versteckt
in
der
Tasche
Un
poema
en
seis
versos
Ein
Gedicht
in
sechs
Versen
Son
la
punta
del
iceberg
Sie
sind
die
Spitze
des
Eisbergs
Que
llevo
bajo
mi
abrigo
Den
ich
unter
meinem
Mantel
trage
Digo
con
mi
voz
sin
vigor
Sage
ich
mit
meiner
kraftlosen
Stimme
"El
rap
más
que
un
amigo
"Rap
ist
mehr
als
ein
Freund
Es
un
gran
país,
man"
Es
ist
ein
großes
Land,
Mann"
Peace!
para
todo
aquel
que
la
busca
Peace!
Für
jeden,
der
ihn
sucht
Si
ya
no
está
en
su
boca
Wenn
er
nicht
mehr
auf
seinen
Lippen
ist
Deja
que
el
vodka
la
induzca
Lass
den
Wodka
ihn
herbeiführen
Que
reconozca
que
le
gusta
Dass
er
zugibt,
dass
es
ihm
gefällt
La
vida
nos
mata
a
todos:
Das
Leben
tötet
uns
alle:
Es
la
industria
de
la
angustia
Es
ist
die
Industrie
der
Angst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.