Cevlade - La Casa de Astaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cevlade - La Casa de Astaire




La Casa de Astaire
Дом Астера
No te angusties
Не тревожься,
Aún hay mundo bajo tus pies
Мир ещё под твоими ногами.
Un caudal de recuerdos
Поток воспоминаний
Y los pasos de Fred.
И шаги Фреда.
Tienes sed
Ты хочешь пить,
Hoy toca rapear, no has hecho el set
Сегодня нужно читать рэп, ты не подготовилась.
Tienes los dedos hechos mierda
Твои пальцы разбиты в кровь,
Por rasgar la pared del laberinto,
От царапин о стены лабиринта,
Cada pasillo es como el quinto
Каждый коридор как пятый,
Nunca olvides que estás aquí solo por ser distinto
Никогда не забывай, что ты здесь, потому что ты другая.
El mundo se urgió
Мир нуждался,
Surgió un plan, se urdió;
Появился план, заговор;
Un dios te recogió y luego de hombros se encogió
Бог подобрал тебя, а потом пожал плечами.
Los muros serán tu piel
Стены станут твоей кожей,
Tu prisión será un refugio
Твоя тюрьма станет убежищем,
Porque tu alma rugió,
Потому что твоя душа ревела,
Cuando cora crujió
Когда твоё сердце трещало.
Y el regocijo?
А радость?
Ni pa ti ni pa tus hijos
Ни тебе, ни твоим детям.
Eres eterno huésped fijo,
Ты вечный постоялец,
En la prisión, tu crucifijo
В тюрьме, твой крест.
Pides que el cielo se abra?
Ты просишь, чтобы небеса открылись?
Con quien hablas?
С кем ты говоришь?
Entraron 9 hombres
Вошли девять мужчин,
Pero no traen nuevas palabras
Но они не принесли новых слов.
Lo que está en el cielo
То, что на небесах,
Pudiste haberlo hecho
Ты могла бы сделать сама.
Cómo saber si no ves más allá de tu testuz?
Как узнать, если ты не видишь дальше своего носа?
Ten tus ritmos y tus
Держи свои ритмы и свои
Instintos listos
Инстинкты наготове,
Nunca sabes cuándo harás otro disco
Никогда не знаешь, когда ты запишешь новый альбом.
Y si es que alguien
А если кто-то
Desde afuera apedrea
Снаружи бросает камни,
Que la marea de la ideación suicida
Пусть прилив суицидальных мыслей
En la azotea haga que vea
На крыше заставит тебя увидеть,
Entonces, Astaire
Итак, Астер,
Que harás?, Irás, huirás,
Что ты сделаешь? Уйдёшь, сбежишь,
Vagarás eternamente
Будешь вечно скитаться
O buscarás la verdad?
Или будешь искать правду?
Quizás te recostaras te costará
Может, тебе будет трудно,
Hallar voluntad
Найти волю.
Nadie confía en ti
Никто не верит в тебя,
Eres un monstruo nada más
Ты всего лишь монстр.
Vas a resistir la batalla
Ты выдержишь битву,
Hoy te vi dormir
Сегодня я видел, как ты спишь,
Mientras te golpeaban
Пока тебя били.
Aunque el muro detenga tu voz
Даже если стена остановит твой голос,
Y no encuentres salida
И ты не найдёшь выхода,
Siempre podrás mirar al agua, al agua
Ты всегда сможешь смотреть на воду, на воду.
Pero escapa
Но беги,
Haz una fuga fugaz
Соверши стремительный побег,
En lugar de hurgar en dudas
Вместо того, чтобы копаться в сомнениях,
Hurga en lo que das
Копайся в том, что ты даёшь.
Vamos, Piensa, Piensa
Давай, думай, думай,
Hasta que se te haga un tec
Пока не сойдёшь с ума,
Y al fin conectas los versos
И наконец, соединишь стихи,
Y luego pongas rec
А потом нажмёшь запись.
Será perfecto po, todo o no?
Это будет идеально, всё или ничего?
Habrá salida
Будет выход,
Abrazarás la vida
Ты обнимешь жизнь,
Sal ya de tu crisálida
Выйди из своей куколки.
Hay catorce laberintos donde aún puedes pasear
Есть четырнадцать лабиринтов, где ты ещё можешь гулять,
Catorce años en los que aun puedes soñar
Четырнадцать лет, в которые ты ещё можешь мечтать.
Tienes magia, tienes nostalgia
У тебя есть магия, у тебя есть ностальгия,
Puedes cambiar por palabras
Ты можешь превратить в слова
La sangre de tu hemorragia
Кровь своего кровотечения.
Tienes un refugio que te protege
У тебя есть убежище, которое тебя защищает,
No dejes que envejezcas
Не позволяй себе стареть,
Sin ejecutar la rima que hoy se teje
Не исполнив рифму, которая сегодня сплетается.
Astaire,
Астер,
Tienes el mundo donde quieras,
У тебя есть мир, где хочешь,
Pero quieres ser prisionero
Но ты хочешь быть пленницей,
Tu miedo es tu carcelero
Твой страх - твой тюремщик,
Traicionero
Предатель.
Tengo fe y espero
Я верю и надеюсь,
Te tragues el mundo entero
Что ты проглотишь весь мир,
Y hagas del evangelio un gran cancionero
И превратишь Евангелие в великий песенник.
Pues bien, aquí hay 14 hojas en blanco
Итак, здесь есть 14 чистых листов,
Construye tu escape
Построй свой побег,
Pa que ya nada más te atrape
Чтобы больше ничего тебя не поймало.
Que cada verso sea un ladrillo menos
Пусть каждый стих будет ещё одним кирпичом,
Cada track un muro
Каждый трек - стеной.
Destruye tu presente
Уничтожь своё настоящее,
Pa construir tu futuro
Чтобы построить своё будущее.
El redentor será el r.a.p.
Спасителем будет рэп,
Será lo que escribas
Будет то, что ты пишешь.
Derriba el cielo
Разрушь небо
Desde arriba
Сверху,
Haz que el sol se tape
Сделай так, чтобы солнце скрылось.
Morir en cada letra
Умирать в каждой букве,
Eso es lo que hacemos
Вот что мы делаем,
Esa es la redención
Это и есть искупление.
El costo? es lo de menos
Цена? Это не важно.
Vas a resistir la batalla
Ты выдержишь битву,
Hoy te vi dormir
Сегодня я видел, как ты спишь,
Mientras te golpeaban
Пока тебя били.
Aunque el muro detenga tu voz
Даже если стена остановит твой голос,
Y no encuentres salida
И ты не найдёшь выхода,
Siempre podrás mirar arriba, arriba
Ты всегда сможешь смотреть вверх, вверх.
Aunque el muro detenga tu voz
Даже если стена остановит твой голос,
Y no encuentres salida
И ты не найдёшь выхода,
Siempre podrás mirar arriba, arriba.
Ты всегда сможешь смотреть вверх, вверх.






Attention! Feel free to leave feedback.