Cevlade - Ladridos del Cielo - Versión 2013 - translation of the lyrics into German




Ladridos del Cielo - Versión 2013
Himmelsgebell - Version 2013
Le escribí un guión a dios
Ich schrieb Gott ein Drehbuch
Las sirenas más hermosas admiraron mi voz,
Die schönsten Sirenen bewunderten meine Stimme,
Pero sabes, en mi memoria solo quedo el sabor del eristoff
Aber weißt du, in meiner Erinnerung blieb nur der Geschmack von Eristoff
Aborrezco que solo yo soy quien se entrega
Ich verabscheue, dass nur ich derjenige bin, der sich hingibt
A Las mujeres no se les pega
Frauen schlägt man nicht
Pero el amor es ciego
Aber die Liebe ist blind
Y el odio Cega
Und der Hass macht blind
Adiós a las vegas
Lebwohl, Las Vegas
Luego, el alcohol y las drogas me hicieron llegar tarde
Dann ließen mich Alkohol und Drogen zu spät kommen
Buscar carnes que arden
Nach brennendem Fleisch zu suchen
Regazos que cogen cobardes
Schoße, die Feiglinge nehmen
Esta agresión es mutua
Diese Aggression ist gegenseitig
Y el rencor reciproco
Und der Groll beruht auf Gegenseitigkeit
Yo no fui el que equivoco
Ich war nicht derjenige, der sich irrte
Tu boca me provoco
Dein Mund provozierte mich
De tus labios me privo
Deiner Lippen beraube ich mich
De a poco, poco
Stück für Stück, langsam
(Es fría)
(Sie ist kalt)
Fría como el hielo
Kalt wie Eis
Mi consuelo son tus besos
Mein Trost sind deine Küsse
Con los cuales me congelo
Mit denen ich erfriere
De ti solo anhelo el olor de tu pelo
Von dir ersehne ich nur den Geruch deines Haares
Tanto juego previo
So viel Vorspiel
Tanto rencor
So viel Groll
Tanto error
So viele Fehler
Dejaron finalmente de hacerte atractiva como premio
Ließen dich schließlich als Preis unattraktiv erscheinen
Quisiera ser piter pan...
Ich wünschte, ich wäre Peter Pan...
Pues mi debilidad es muy fuerte
Denn meine Schwäche ist sehr stark
Y tiene nombre de huracán
Und trägt den Namen eines Hurrikans
Tan bien que estaba
Mir ging es so gut
Hoy estoy muy mal
Heute geht es mir sehr schlecht
Cambien tus gestos y también tu afán
Ändere deine Gesten und auch dein Bestreben
De sentirte tan única y especial
Dich so einzigartig und besonders zu fühlen
No esperes que te defienda
Erwarte nicht, dass ich dich verteidige
Date cuenta
Sieh es ein
No esperes que te cele ante lo
Erwarte nicht, dass ich dich eifersüchtig beobachte vor den
Ojos de quien te pretenda
Augen dessen, der dich begehrt
Mucho menos que mi ira descienda
Noch viel weniger, dass mein Zorn nachlässt
No esperes de nunca más un solo presente
Erwarte von mir nie wieder auch nur ein einziges Geschenk
Y que no sea quien soy
Und nicht, dass ich nicht der bin, der ich bin
Aunque quieras a alguien diferente
Auch wenn du jemanden anderen willst
Alguien que te quiera y te atienda
Jemanden, der dich liebt und sich um dich kümmert
Mi juicio esta atrapado
Mein Urteilsvermögen ist gefangen
Es el silencio de pensamientos que gritan desesperados
Es ist die Stille von Gedanken, die verzweifelt schreien
Espere dos, tres, cuatro veces estoy cansado
Ich habe zwei-, drei-, viermal gewartet, ich bin müde
Anhelo que tus ojos negros se tornen morados
Ich sehne mich danach, dass deine schwarzen Augen blau werden
Te haz demorado tanto en decir que si
Du hast so lange gebraucht, um Ja zu sagen
Que siento al tiempo congelado
Dass ich die Zeit wie eingefroren fühle
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Heute nehme ich ein Taxi, wer weiß wohin
Quiero deja todo atrás
Ich will alles hinter mir lassen
Quiero olvidar mi nombre
Ich will meinen Namen vergessen
Quiero paz,
Ich will Frieden,
Quiero una vida nueva
Ich will ein neues Leben
Que estos 22 años solo hayan sido una prueba
Dass diese 22 Jahre nur eine Prüfung waren
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Heute nehme ich ein Taxi, wer weiß wohin
Quiero deja todo atrás
Ich will alles hinter mir lassen
Quiero olvidar mi nombre
Ich will meinen Namen vergessen
Quiero paz,
Ich will Frieden,
Quiero una vida nueva
Ich will ein neues Leben
Que estos 22 años solo hayan sido una prueba
Dass diese 22 Jahre nur eine Prüfung waren
Cuanto daño
Wie viel Schaden
Cuanto engaño
Wie viel Betrug
Ojala tu pena dure 1000 años
Hoffentlich dauert dein Leid 1000 Jahre
Araño las paredes de mi cuarto
Ich kratze an den Wänden meines Zimmers
Estoy arto
Ich habe es satt
Escupo a mi reflejo en el baño
Ich spucke auf mein Spiegelbild im Bad
Parto de un cuento con sueños muertos
Ich gehe aus von einer Geschichte mit toten Träumen
Y un fin poco claro
Und einem unklaren Ende
Perra, errar es humano
Schlampe, irren ist menschlich
Lamentarse es en vano
Sich zu beklagen ist vergebens
Enterrar el pasado es lo más sano
Die Vergangenheit zu begraben ist das Gesündeste
Quizás de una golpiza te arrancaría esa sonrisa
Vielleicht würde ich dir mit einer Prügel dieses Lächeln ausreißen
Con prisa te haría trisas
Eilig würde ich dich zerfetzen
Con caricias enfermizas que se tornarían palizas
Mit krankhaften Zärtlichkeiten, die zu Schlägen würden
Por que no avisas que no vas a llegar
Warum sagst du nicht Bescheid, dass du nicht kommen wirst
Quisiera arrastrar por el pavimento esa cara tan lisa
Ich würde dieses glatte Gesicht gerne über den Asphalt schleifen
Abofetearte hasta salpicar con tu sangre mi camisa
Dich ohrfeigen, bis dein Blut mein Hemd bespritzt
Tu puta mirada coqueta
Dein verdammter koketter Blick
Serra lastimosa desde tus muletas
Wird mitleiderregend sein von deinen Krücken aus
Te dejo vegetal y quieta
Ich lasse dich als Gemüse zurück und reglos
El suero desde ahora será tu única dieta
Das Serum wird von nun an deine einzige Diät sein
Padecerás de parálisis completa
Du wirst an vollständiger Lähmung leiden
Tus esfínteres tendrán bajo tus tetas
Deine Schließmuskeln werden unter deinen Titten sein
Una bolsa llena de mierda
Ein Beutel voller Scheiße
Supuestamente secreta
Angeblich geheim
Seria bella nuestra cita
Unser Treffen wäre schön
Me evitarías
Du würdest mich meiden
Te disfrazarías de señorita
Du würdest dich als Fräulein verkleiden
Mi exalto causa de tu voz que me irrita
Ich rege mich auf wegen deiner Stimme, die mich irritiert
Dime que te costaba llamarme
Sag mir, was hat es dich gekostet, mich anzurufen
Que te costaba besarme, maldita
Was hat es dich gekostet, mich zu küssen, Verdammte
Si yo te di todo
Wenn ich dir alles gegeben habe
Y fui bueno contigo
Und gut zu dir war
Que te costaba amarme bonita
Was hat es dich gekostet, mich zu lieben, Schöne
Ahora inventa un compromiso po hija de puta
Jetzt erfinde eine Verpflichtung, du Hurentochter
No esperes que te abrace
Erwarte nicht, dass ich dich umarme
Ni que ponga atención a lo que dices o haces
Noch dass ich darauf achte, was du sagst oder tust
Espera ver como yaces
Warte ab, wie du daliegst
Esperas a que esto pase
Du wartest, dass das vorübergeht
No soy más emotivo
Ich bin nicht mehr emotional
No soy quien te motivo
Ich bin nicht derjenige, der dich motiviert hat
Soy solo un niño
Ich bin nur ein Kind
Y uso mis frases como disfraces
Und benutze meine Sätze wie Verkleidungen
No te quiero ver actuar
Ich will dich nicht schauspielern sehen
Contigo no querré jugar
Mit dir werde ich nicht spielen wollen
Intento olvidar
Ich versuche zu vergessen
Con mi lengua antes hacia cosquillas en el paladar
Mit meiner Zunge kitzelte ich früher deinen Gaumen
El amar hoy es tomar
Lieben heißt heute trinken
Es tratar de abandonar
Es heißt zu versuchen, zu verlassen
De morir, de callar
Zu sterben, zu schweigen
De dejar en blanco mi cuaderno
Mein Notizbuch leer zu lassen
Y nunca más volverte a mencionar
Und dich nie wieder zu erwähnen
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Heute nehme ich ein Taxi, wer weiß wohin
Quiero deja todo atrás
Ich will alles hinter mir lassen
Quiero olvidar mi nombre
Ich will meinen Namen vergessen
Quiero paz,
Ich will Frieden,
Quiero una vida nueva
Ich will ein neues Leben
Que estos 22 años solo hayan sido una prueba
Dass diese 22 Jahre nur eine Prüfung waren
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Heute nehme ich ein Taxi, wer weiß wohin
Quiero deja todo atrás
Ich will alles hinter mir lassen
Quiero olvidar mi nombre
Ich will meinen Namen vergessen
Quiero paz,
Ich will Frieden,
Quiero una vida nueva
Ich will ein neues Leben
Que estos 31 años solo hayan sido una prueba
Dass diese 31 Jahre nur eine Prüfung waren
Quiero que el olvido sea mi único tesoro
Ich will, dass das Vergessen mein einziger Schatz ist
Escuchar en calma los ladridos del cielo
In Ruhe das Gebell des Himmels hören
Quiero que el olvido sea mi único tesoro
Ich will, dass das Vergessen mein einziger Schatz ist
Escuchar en calma los ladridos del cielo
In Ruhe das Gebell des Himmels hören






Attention! Feel free to leave feedback.