Cevlade - Mantentelibre! - translation of the lyrics into German

Mantentelibre! - Cevladetranslation in German




Mantentelibre!
Bleib frei!
Sele fiel a lo que amas, no a lo que dices
Sei treu dem, was du liebst, nicht dem, was du sagst
Si ellos sienten que te rigen pronto el alma te corrigen
Wenn sie fühlen, dass sie dich beherrschen, korrigieren sie bald deine Seele
¿Todo pa' agradar al resto? es es muy poco inteligente
Alles, um den anderen zu gefallen? Das ist sehr unintelligent
Uno no elige su origen, pero si el final del viaje
Man wählt nicht seine Herkunft, aber das Ende der Reise
¿Quieren mi vida? se las doy, nunca la quise
Wollt ihr mein Leben? Ich gebe es euch, ich wollte es nie
Los infelices sin sexo solo así son felices
Die Unglücklichen ohne Sex sind nur so glücklich
Aquí tranqui haré un collar con los dientes de Berenice
Hier mache ich ganz ruhig eine Kette mit den Zähnen von Berenice
¿No saben quien es? abran Google y revise
Wisst ihr nicht, wer das ist? Öffnet Google und schaut nach
¿Problemas conmigo? mejor libérate
Probleme mit mir? Befreie dich lieber
¿Tienes algo que decirme? ahg, esperate
Hast du mir was zu sagen? Ähm, warte mal
A mi no me weí mejor habla con mi mano
Verarsch mich nicht, sprich lieber mit meiner Hand
Que está pasá a la zorra de la cuña de tu hermano
Die nach der Hure deines Bruders stinkt
Yo decido no aguantar weones si no hice na' malo
Ich entscheide, keine Idioten zu ertragen, wenn ich nichts Falsches getan habe
¿Es porque un fracasado te hace sentir fracasado?
Ist es, weil ein Versager dich wie einen Versager fühlen lässt?
Es patético, no, eres patético
Das ist pathetisch, nein, du bist pathetisch
Eres como Melvin vendiendo discos de Américo
Du bist wie Melvin, der Platten von Américo verkauft
Soy libre pa' poder ignorarlos
Ich bin frei, sie ignorieren zu können
Pero mi sensibilidad es la de Fabio con Carlos
Aber meine Sensibilität ist die von Fabio mit Carlos
Para olvidar no escarbo en mi carbo
Um zu vergessen, grabe ich nicht in meinem Karbon
Descargo mi argot en versos largos
Ich entlade meinen Argot in langen Versen
Ardo en el mar dormido y en blanco
Ich brenne im schlafenden Meer und in Weiß
No escribo amortajado bajo un marco de mármol
Ich schreibe nicht in ein Leichentuch gehüllt unter einem Marmorrahmen
Sin embargo, luego sueño bajo un árbol
Jedoch träume ich danach unter einem Baum
Y cuando al fin despierto, solo deseo estar so-
Und wenn ich endlich aufwache, wünsche ich mir nur, al-
Lo como ayer po, justo a tiempo
Lein zu sein wie gestern, Mann, gerade rechtzeitig
Supe que el amor es solo la amputación del cuerpo
Ich erfuhr, dass Liebe nur die Amputation des Körpers ist
No obstante, no hay de que preocuparse
Dennoch gibt es keinen Grund zur Sorge
¿Escriben por amor? yo escribo para vengarme
Schreiben sie aus Liebe? Ich schreibe, um mich zu rächen
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Ya sabes que todo el tiempo alguien te quiere ver caer
Du weißt schon, dass ständig jemand dich fallen sehen will
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Si tu sintaxis sin taxis no puede volver
Wenn deine Syntax ohne Taxis nicht zurückkehren kann
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
¿La sociedad exige? no, mantente libre
Die Gesellschaft fordert? Nein, bleib frei
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Solo haz lo que te gusta se ele fiel a tu pasión
Mach nur, was dir gefällt, sei deiner Leidenschaft treu
Mantente libre, que no te impongan nada
Bleib frei, lass dir nichts aufzwingen
En esto soy flexible
Darin bin ich flexibel
Que tus pensamientos vagen o trabajen, es posible
Dass deine Gedanken schweifen oder arbeiten, es ist möglich
Que en cada enojo estalles
Dass du bei jedem Ärger explodierst
Y que en cada orgasmo vibres
Und dass du bei jedem Orgasmus vibrierst
No es tan grave, que yo grabe
Es ist nicht so schlimm, dass ich aufnehme
No me cabe en la cabeza que aún me llamen Cevláde
Es geht mir nicht in den Kopf, dass sie mich immer noch Cevláde nennen
Lo primero que pensaron, es lo que primero asumen
Das Erste, was sie dachten, ist das Erste, was sie annehmen
Te aseguro que ahora mismo estas revisando el volumen
Ich versichere dir, dass du gerade die Lautstärke überprüfst
¿Ves? no todo es lo que parece
Siehst du? Nicht alles ist, wie es scheint
Antes de emitir un juicio debes pensarlo dos veces
Bevor du ein Urteil fällst, solltest du zweimal darüber nachdenken
Pese a todo lo malo, lo bueno debe prevalecer
Trotz allem Schlechten muss das Gute überwiegen
Déjate llevar siente que el viento te mese
Lass dich treiben, fühle, wie der Wind dich wiegt
Cierras los ojos... y estas ahí
Du schließt die Augen... und bist da
Siempre miré las cosas, pero solo así vi
Ich habe die Dinge immer angeschaut, aber nur so habe ich gesehen
¿No cierto? lo siento si huí
Nicht wahr? Es tut mir leid, wenn ich geflohen bin
Siempre quedo con cierto desconcierto después del concierto
Ich bleibe immer mit einer gewissen Verwirrung nach dem Konzert zurück
Y temo a la multitud ¿y tú?
Und ich fürchte die Menge, und du?
Vi tu ac-titud, fue solo inquietud
Ich sah deine Hal-tung, es war nur Unruhe
Miren todos y todas cuan libre soy ahora
Schaut alle her, Männer und Frauen, wie frei ich jetzt bin
Si el rap es pura moda, aquí un consejo de moda:
Wenn Rap nur Mode ist, hier ein Modetipp:
Si quieres verte bien, debes hacerme caso
Wenn du gut aussehen willst, musst du auf mich hören
Tiñete de rojo el pelo con un balazo
Färbe dir die Haare rot mit einem Kopfschuss
Aquí va otro: no agradezcas los orgasmos
Hier noch einer: Bedanke dich nicht für Orgasmen
Los "te amo" de un Mc son puro sarcasmo
Die "Ich liebe dich" eines MCs sind reiner Sarkasmus
Tengo un disco en la cabeza y no lo puedo sacar
Ich habe eine Platte im Kopf und kriege sie nicht raus
Debe cruzar un laberinto y recorrer un Dakar
Sie muss ein Labyrinth durchqueren und eine Dakar zurücklegen
Me siento agónico, quiero gritar y estoy afónico
Ich fühle mich agonisch, will schreien und bin heiser
He follado tantos beats pero este amor sigue platónico
Ich habe so viele Beats gefickt, aber diese Liebe bleibt platonisch
Quiero ser único como quieren serlo todos
Ich will einzigartig sein, wie es alle sein wollen
Da igual como lo leas siempre somos solos!
Egal wie du es liest, wir sind immer allein!
No obstante, no hay de que preocuparse
Dennoch gibt es keinen Grund zur Sorge
¿Escriben por amor? yo escribo para vengarme
Schreiben sie aus Liebe? Ich schreibe, um mich zu rächen
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Ya sabes que todo el tiempo alguien te quiere ver caer
Du weißt schon, dass ständig jemand dich fallen sehen will
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Si tu sintaxis sin taxis no puede volver
Wenn deine Syntax ohne Taxis nicht zurückkehren kann
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
¿La sociedad exige? no, mantente libre
Die Gesellschaft fordert? Nein, bleib frei
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Solo haz lo que te gusta se ele fiel a tu pasión
Mach nur, was dir gefällt, sei deiner Leidenschaft treu
Siendo estrictos, tampoco debes huir we
Streng genommen, solltest du auch nicht fliehen, Mann
No domesticas nuestro ataje
Du zähmst nicht unseren Weg
Yo decido como viviré
Ich entscheide, wie ich leben werde
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Ya sabes que todo el tiempo alguien te quiere ver caer
Du weißt schon, dass ständig jemand dich fallen sehen will
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Si tu sintaxis sin taxis no puede volver
Wenn deine Syntax ohne Taxis nicht zurückkehren kann
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
¿La sociedad exige? no, mantente libre
Die Gesellschaft fordert? Nein, bleib frei
¡Mantentelibre!
Bleib frei!
(No tienen razón)
(Sie haben Unrecht)
Solo haz lo que te gusta se ele fiel a tu pasión (bis)
Mach nur, was dir gefällt, sei deiner Leidenschaft treu (Wdh.)
Mantentelibre!
Bleib frei!






Attention! Feel free to leave feedback.