Lyrics and translation Cevlade - Mantentelibre!
Sele
fiel
a
lo
que
amas,
no
a
lo
que
dices
Be
true
to
what
you
love,
not
what
you
say
Si
ellos
sienten
que
te
rigen
pronto
el
alma
te
corrigen
If
they
feel
they
rule
you,
soon
they'll
correct
your
soul
¿Todo
pa'
agradar
al
resto?
es
es
muy
poco
inteligente
Everything
to
please
the
rest?
That's
not
very
smart
Uno
no
elige
su
origen,
pero
si
el
final
del
viaje
One
doesn't
choose
their
origin,
but
the
end
of
the
journey
¿Quieren
mi
vida?
se
las
doy,
nunca
la
quise
You
want
my
life?
Take
it,
I
never
wanted
it
anyway
Los
infelices
sin
sexo
solo
así
son
felices
The
unhappy
ones
without
sex,
that's
the
only
way
they're
happy
Aquí
tranqui
haré
un
collar
con
los
dientes
de
Berenice
Here
calmly
I'll
make
a
necklace
with
Berenice's
teeth
¿No
saben
quien
es?
abran
Google
y
revise
Don't
know
who
it
is?
Open
Google
and
check
¿Problemas
conmigo?
mejor
libérate
Problems
with
me?
You
better
free
yourself
¿Tienes
algo
que
decirme?
ahg,
esperate
You
have
something
to
tell
me?
Ugh,
wait
A
mi
no
me
weí
mejor
habla
con
mi
mano
Don't
look
at
me,
better
talk
to
my
hand
Que
está
pasá
a
la
zorra
de
la
cuña
de
tu
hermano
Which
is
screwing
your
brother's
girlfriend
Yo
decido
no
aguantar
weones
si
no
hice
na'
malo
I
decide
not
to
put
up
with
jerks
if
I
didn't
do
anything
wrong
¿Es
porque
un
fracasado
te
hace
sentir
fracasado?
Is
it
because
a
loser
makes
you
feel
like
a
loser?
Es
patético,
no,
eres
patético
It's
pathetic,
no,
you're
pathetic
Eres
como
Melvin
vendiendo
discos
de
Américo
You're
like
Melvin
selling
Américo's
records
Soy
libre
pa'
poder
ignorarlos
I'm
free
to
ignore
them
Pero
mi
sensibilidad
es
la
de
Fabio
con
Carlos
But
my
sensitivity
is
that
of
Fabio
with
Carlos
Para
olvidar
no
escarbo
en
mi
carbo
To
forget
I
don't
dig
in
my
carb
Descargo
mi
argot
en
versos
largos
I
unload
my
slang
in
long
verses
Ardo
en
el
mar
dormido
y
en
blanco
I
burn
in
the
sleeping
and
white
sea
No
escribo
amortajado
bajo
un
marco
de
mármol
I
don't
write
shrouded
under
a
marble
frame
Sin
embargo,
luego
sueño
bajo
un
árbol
However,
then
I
dream
under
a
tree
Y
cuando
al
fin
despierto,
solo
deseo
estar
so-
And
when
I
finally
wake
up,
I
just
want
to
be-
Lo
como
ayer
po,
justo
a
tiempo
Just
like
yesterday,
just
in
time
Supe
que
el
amor
es
solo
la
amputación
del
cuerpo
I
knew
love
was
just
the
amputation
of
the
body
No
obstante,
no
hay
de
que
preocuparse
However,
there's
nothing
to
worry
about
¿Escriben
por
amor?
yo
escribo
para
vengarme
Do
you
write
for
love?
I
write
for
revenge
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Ya
sabes
que
todo
el
tiempo
alguien
te
quiere
ver
caer
You
know
that
all
the
time
someone
wants
to
see
you
fall
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Si
tu
sintaxis
sin
taxis
no
puede
volver
If
your
syntax
without
taxis
can't
come
back
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
¿La
sociedad
exige?
no,
mantente
libre
Society
demands?
No,
stay
free
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Solo
haz
lo
que
te
gusta
se
ele
fiel
a
tu
pasión
Just
do
what
you
like,
be
true
to
your
passion
Mantente
libre,
que
no
te
impongan
nada
Stay
free,
don't
let
them
impose
anything
on
you
En
esto
soy
flexible
I'm
flexible
in
this
Que
tus
pensamientos
vagen
o
trabajen,
es
posible
Let
your
thoughts
wander
or
work,
it's
possible
Que
en
cada
enojo
estalles
That
in
every
anger
you
explode
Y
que
en
cada
orgasmo
vibres
And
in
every
orgasm
you
vibrate
No
es
tan
grave,
que
yo
grabe
It's
not
that
serious,
that
I
record
No
me
cabe
en
la
cabeza
que
aún
me
llamen
Cevláde
It
doesn't
fit
in
my
head
that
they
still
call
me
Cevláde
Lo
primero
que
pensaron,
es
lo
que
primero
asumen
The
first
thing
they
thought
is
the
first
thing
they
assume
Te
aseguro
que
ahora
mismo
estas
revisando
el
volumen
I
assure
you
that
right
now
you're
checking
the
volume
¿Ves?
no
todo
es
lo
que
parece
See?
Not
everything
is
what
it
seems
Antes
de
emitir
un
juicio
debes
pensarlo
dos
veces
Before
making
a
judgment
you
have
to
think
twice
Pese
a
todo
lo
malo,
lo
bueno
debe
prevalecer
Despite
all
the
bad,
the
good
must
prevail
Déjate
llevar
siente
que
el
viento
te
mese
Let
yourself
go,
feel
the
wind
rock
you
Cierras
los
ojos...
y
estas
ahí
You
close
your
eyes...
and
you're
there
Siempre
miré
las
cosas,
pero
solo
así
vi
I
always
looked
at
things,
but
only
that
way
I
saw
¿No
cierto?
lo
siento
si
huí
Right?
I'm
sorry
if
I
ran
away
Siempre
quedo
con
cierto
desconcierto
después
del
concierto
I
always
feel
some
discomfort
after
the
concert
Y
temo
a
la
multitud
¿y
tú?
And
I
fear
the
crowd,
what
about
you?
Vi
tu
ac-titud,
fue
solo
inquietud
I
saw
your
at-titude,
it
was
just
worry
Miren
todos
y
todas
cuan
libre
soy
ahora
Look
everyone,
how
free
I
am
now
Si
el
rap
es
pura
moda,
aquí
un
consejo
de
moda:
If
rap
is
just
a
fad,
here's
a
fashion
tip:
Si
quieres
verte
bien,
debes
hacerme
caso
If
you
want
to
look
good,
you
have
to
listen
to
me
Tiñete
de
rojo
el
pelo
con
un
balazo
Dye
your
hair
red
with
a
gunshot
Aquí
va
otro:
no
agradezcas
los
orgasmos
Here's
another
one:
don't
be
grateful
for
orgasms
Los
"te
amo"
de
un
Mc
son
puro
sarcasmo
An
MC's
"I
love
yous"
are
pure
sarcasm
Tengo
un
disco
en
la
cabeza
y
no
lo
puedo
sacar
I
have
a
record
in
my
head
and
I
can't
get
it
out
Debe
cruzar
un
laberinto
y
recorrer
un
Dakar
It
must
cross
a
labyrinth
and
travel
a
Dakar
Me
siento
agónico,
quiero
gritar
y
estoy
afónico
I
feel
agonized,
I
want
to
shout
and
I'm
aphonic
He
follado
tantos
beats
pero
este
amor
sigue
platónico
I've
fucked
so
many
beats
but
this
love
is
still
platonic
Quiero
ser
único
como
quieren
serlo
todos
I
want
to
be
unique
like
everyone
wants
to
be
Da
igual
como
lo
leas
siempre
somos
solos!
No
matter
how
you
read
it
we
are
always
alone!
No
obstante,
no
hay
de
que
preocuparse
However,
there's
nothing
to
worry
about
¿Escriben
por
amor?
yo
escribo
para
vengarme
Do
you
write
for
love?
I
write
for
revenge
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Ya
sabes
que
todo
el
tiempo
alguien
te
quiere
ver
caer
You
know
that
all
the
time
someone
wants
to
see
you
fall
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Si
tu
sintaxis
sin
taxis
no
puede
volver
If
your
syntax
without
taxis
can't
come
back
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
¿La
sociedad
exige?
no,
mantente
libre
Society
demands?
No,
stay
free
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Solo
haz
lo
que
te
gusta
se
ele
fiel
a
tu
pasión
Just
do
what
you
like,
be
true
to
your
passion
Siendo
estrictos,
tampoco
debes
huir
we
Strictly
speaking,
you
shouldn't
run
away
either,
dude
No
domesticas
nuestro
ataje
Don't
tame
our
tackle
Yo
decido
como
viviré
I
decide
how
I'll
live
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Ya
sabes
que
todo
el
tiempo
alguien
te
quiere
ver
caer
You
know
that
all
the
time
someone
wants
to
see
you
fall
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Si
tu
sintaxis
sin
taxis
no
puede
volver
If
your
syntax
without
taxis
can't
come
back
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
¿La
sociedad
exige?
no,
mantente
libre
Society
demands?
No,
stay
free
¡Mantentelibre!
Stayfree!
(No
tienen
razón)
(They
have
no
reason)
Solo
haz
lo
que
te
gusta
se
ele
fiel
a
tu
pasión
(bis)
Just
do
what
you
like,
be
true
to
your
passion
(bis)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.