Cevlade - Paso por Ti - translation of the lyrics into German

Paso por Ti - Cevladetranslation in German




Paso por Ti
Ich hol dich ab
Agito mi bilis con wiskis
Ich mische meine Galle mit Whiskey
Por mi cirrosis
Wegen meiner Zirrhose
Como Bliss dejo sicosis
Wie Bliss hinterlasse ich Psychosen
"Elips con litin" colágeno y blistex
"Elips mit Litin" Kollagen und Blistex
La tecnología es mi plebeya
Die Technologie ist meine Plebejerin
Bella como anécdota en tu teta gorda
Schön wie eine Anekdote auf deiner fetten Titte
Mi lengua infracta dejó su huella
Meine gesetzlose Zunge hinterließ ihre Spur
Notas anotan atina la "ninadia" anda con hadas
Noten notieren, die "Ninadia" trifft's, geht mit Feen
Eso a mi me enfada peladas arrebatadas
Das macht mich wütend, aufgerissene Weiber
El hocico pateo sicopateo
Ich trete die Schnauze, psycho-trete
En el patio en el recreo
Auf dem Hof, in der Pause
Leo Batman a ti te mandar a ser
Ich lese Batman, dich schicke ich, um die zu sein,
La que calma las bandas en las entradas
die die Banden an den Eingängen beruhigt
A las tocatas donde cantas
Zu den Gigs, wo du singst
Solo acata el guate por la espalda
Akzeptier nur den Schlag von hinten
Mi mamá me la paso por la raja
Meine Mutter, das geht mir am Arsch vorbei
Sin trabajar tengo mas plata
Ohne zu arbeiten, habe ich mehr Kohle
Si quieres que estudie vaga
Wenn du willst, dass ich studiere, du Faule
Vagare en tu entable porque el rap apaña
Ich werde auf deiner Bühne herumlungern, weil Rap unterstützt
Deja de fijarte en mis pestañas
Hör auf, auf meine Wimpern zu starren
El rap no es verdad el rap nos engaña you'
Rap ist nicht die Wahrheit, Rap täuscht uns, yo
Michael salió ileso sale leso
Michael kam unversehrt davon, kommt dumm rüber
El esotérico el lecho en tu pecho
Der Esoteriker, das Lager auf deiner Brust
Es mucho más grande que tus dos pechos
Ist viel größer als deine beiden Brüste
Estoy happy mi hip hop no es hobbie
Ich bin happy, mein Hip Hop ist kein Hobby
Hippie estúpido deshecho intrépido
Dummer Hippie, unerschrockenes Wrack
Es el péptido que alimenta lo escéptico
Es ist das Peptid, das das Skeptische nährt
El pinar de las aves
Der Pinienhain der Vögel
A veces no sabe cuando debe callar
Manchmal weiß er nicht, wann er schweigen soll
Orillar sentir pesar por tu cadáver
An den Rand drängen, Bedauern für deine Leiche fühlen
Que dios me alabe
Möge Gott mich preisen
Que me lave los pies luego los testículos
Möge er mir die Füße waschen, dann die Hoden
Aburridísimos son todos sus versículos
Sterbenslangweilig sind all seine Verse
No saben escribir más que mentiras
Sie können nichts als Lügen schreiben
Me tiran la línea sin final
Sie werfen mir die endlose Linie zu
Afina tu vagina que la parafina
Stimm deine Vagina, denn das Paraffin,
Con la que la rosearé nos brindará calor
mit dem ich sie besprühen werde, wird uns Wärme spenden
Y unas cuantas horas divertidas en forma indefinida
Und ein paar lustige Stunden auf unbestimmte Zeit
Que corrijo fijo que me fijo en ti
Was ich korrigiere, sicher bemerke ich dich
Te aflijo porque no te elijo
Ich quäle dich, weil ich dich nicht erwähle
Corrijo cualquier mal entendido
Ich korrigiere jedes Missverständnis
Apago lo encendido no hay antídoto
Ich lösche das Entzündete, es gibt kein Gegenmittel
El sinónimo anónimo desde el estudio
Das anonyme Synonym aus dem Studio
Mas recóndito escondido hay un alcohólico tímido
Verborgen im hintersten Winkel gibt es einen schüchternen Alkoholiker
Miras pero no dejan que toque
Du schaust zu, aber sie lassen mich nicht spielen
Envidia o que no fastidies okey
Neid oder was, nerv nicht, okay
Anhelan que me equivoque que mi boca evoque
Sie sehnen sich danach, dass ich mich irre, dass mein Mund hervorruft
Sus imprecisiones haré que escotes mi pene "afloten"
Ihre Ungenauigkeiten... ich werde deine Ausschnitte dazu bringen, meinen Penis "auftauchen" zu lassen
En la muchedumbre hay mucha hambre
In der Menge herrscht großer Hunger
Es costumbre del hombre
Es ist die Gewohnheit des Mannes
Tornarse insoportable y no dejar que hable
Unerträglich zu werden und nicht reden zu lassen
Por eso rapeo me cago en el mundo en tu rap tan feo
Deshalb rappe ich, ich scheiß auf die Welt, auf deinen so hässlichen Rap
En ideales aún creo llevo pena imborrable...
An Ideale glaube ich noch, ich trage unauslöschliches Leid...
Bien eso fue em...
Gut, das war ähm...
No se un... una broma
Ich weiß nicht, ein... ein Scherz
Una rayá' de cable
Ein Ausraster
Una pena de muñeca
Ein Puppenkummer
Como querai llamarlo
Wie du es nennen willst
Pero bueno dime, ¿como lo hacemos?
Aber gut, sag mal, wie machen wir's?
¿Te paso a buscar o nos juntamos?
Soll ich dich abholen oder treffen wir uns?
No no no no no yo no...
Nein nein nein nein nein, ich nicht...
Bueno, a ver ya te llamo yo
Na gut, mal sehen, ich ruf dich an
Me llamai tu, no yo te llamo dame tu teléfono dale, ya a ver
Du rufst mich an, nein ich ruf dich an, gib mir deine Nummer, los, ja mal sehen
Ya, ya, ya, ya bacan, em... ya bien em entonces
Ja, ja, ja, ja cool, ähm... ja gut ähm dann
Yo te llamo em...
Ich ruf dich an ähm...
Mañana po' como a las seis
Morgen dann so gegen sechs
Si vamos a ver esa obra que...
Ja, wir gehen dieses Stück anschauen, das...
Esa po, ¿como se llamaba?
Das da, wie hieß das?
Am... esa, esa misma bacan
Ähm... das, genau das, cool
Ahí donde en el en el afiche
Da wo auf dem Plakat
Del simio que salía con un cigarro
Der Affe drauf war mit einer Zigarette
Ta' bien yo... quedamos en eso
Ist gut, ich... wir bleiben dabei
Cuídate un beso.
Mach's gut, ein Kuss.






Attention! Feel free to leave feedback.